Δευτέρα 22 Ιουνίου 2026

Λέσχη Αφήγησης Αθήνας του Ιούνη: Εκτάκτως Πέμπτη 25/6 η τελευταία συνάντηση του 10ου Κύκλου 2025-2026

Εκτάκτως η συνάντηση του Ιουνίου για τη Λέσχη Αφήγησης Αθήνας "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία" θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη αντί για την καθιερωμένη  τελευταία Τετάρτη  κάθε μήνα. Έτσι λοιπόν η Λέσχη Αφήγησης Αθήνας καλεί τους φίλους και τις φίλες των προφορικών αφηγήσεων στην 6η συνεχόμενη συνάντηση για το 2026, και 10η-την τελευταία-του 10ου Κύκλου (2025-2026) αυτήν του τρέχοντος μήνα Ιουνίου. Προϋπόθεση είναι πάντα  να συμμετάσχουν με αυτιά ανοιχτά και καρδιές διαθέσιμες στα ανταμώματα των αφηγηματικών συναντήσεων  που πραγματοποιούνται  με πρωτοβουλία της ΑΜΚΕ "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη". Πρόκειται για ένα ιδιότυπο "γαϊτανάκι" αφηγηματικών μοιρασμάτων που έχουν δίωρη διάρκεια ανάμεσα στις ώρες 19.00-21.00 στο φιλόξενο χώρο του Free Thinking Zone. Το ραντεβού λοιπόν των παραμυθόφιλων ανανεώνεται για μια ακόμη φορά με τις συναντήσεις να κινούνται πάντα με άξονα τις αφηγήσεις που έχουν ως δεξαμενή την άυλη πολιτιστική κληρονομιά. Σε κάθε συνάντηση περίπου δέκα προφορικοί  αφηγητές και αφηγήτριες, στο χρονικό διάστημα δύο ωρών, ανταμώνουν με παλιούς και καινούργιους φίλους και μοιράζονται  τις ιστορίες που αγαπούν και εκτιμούν πως πρέπει να ακουστούν, τηρώντας το απαραίτητο δωδεκάλεπτο (12΄). 

Πρόκειται για ένα ανοιχτό εργαστήρι, προφορικών ιστορήσεων, μια σκυταλοδρομία αφηγήσεων, όπου η παράδοση έχει τον κεντρικό πρωταγωνιστικό ρόλο, αφού όλες οι αφηγήσεις αντλούν τα θέματά τους από τα είδη της προφορικής λαϊκής λογοτεχνίας όπως πχ οι Αισώπειοι μύθοι, οι μυθολογικές ιστορίες, οι λαϊκές παραδόσεις, οι θρύλοι, τα λαϊκά παραμύθια, τα συναξάρια αλλά και οι ανώνυμες λαϊκές ιστορίες

Πέμπτη 25 Ιουνίου 2026
Ώρες 19.00-21.00

Αποτελεί μια πρωτοβουλία της Μη Κερδοσκοπικής Εταιρείας "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" με έδρα το Πήλιο, για τη δημιουργία ενός σταθερού χώρου, σε περιοδικό χρόνο, όπου όλοι όσοι αγαπούν να μοιράζονται και να ακούν ιστορίες μπορούν να έχουν θέση συμμετοχής με μέγιστο επιτρεπόμενο χρόνο τα 12 λεπτά. Εραστές των λαϊκών αφηγήσεων, μαθητευόμενοι σε σεμιναριακούς κύκλους αφήγησης, εκκολαπτόμενοι αφηγητές, νέοι παραμυθάδες και νέες αφηγήτριες, επαγγελματίες του χώρου συναντώνται στον φιλόξενο χώρο του Βιβλιοπωλείου-Cafe Free Thinking Zone, στην οδό Σκουφά 64 στη συμβολή της με τον πεζόδρομο της οδού Γριβαίων-στις παρυφές του Κολωνακίου- με σκοπό να πουν και να ακούσουν ιστορίες της προφορικής παράδοσης.

στο FREE THINKING ZONE

ΣΤΑΣΗ ΜΕΤΡΟ: ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ 
ΚΑΙ ΑΦΕΤΗΡΙΑ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ ΟΑΣΑ (επί οδού Σίνα και επί Ακαδημίας)

Το βιβλιοπωλείο προσφέρει 20% έκπτωση στις αγορές βιβλίων στους φίλους της Λέσχης Αφήγησης Αθήνας

Μικρή υπενθύμιση για τη "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία"
Η λογική και η αναγκαιότητα λειτουργίας της Λέσχης Αφήγησης

Πρόθεση των διοργανωτών της λέσχης είναι να δημιουργηθεί  ένας σταθερός χώρος αναφοράς με βάση τις ζωντανές αφηγήσεις από τον ανεξάντλητο κόσμο της προφορικής λογοτεχνίας, δίνοντας την ευκαιρία αφηγηματικής έκθεσης σε όσο το δυνατόν περισσότερο αριθμό ανθρώπων που επιθυμούν να αφηγηθούν,  σε όσους αγαπούν να λένε ιστορίες και σε όσους αρέσκονται να τις ακούν. Υποδέχεται παλιούς και νέους φίλους που αρέσκονται να ταξιδεύουν μέσα από τα λόγια των ανώνυμων πολλών που έφτασαν μέχρι τις μέρες μας και αξίζει να ακουστούν και πάλι σε νέες συνθήκες. Στην κατεύθυνση αυτή εξάλλου πρωτοστατεί και υποστηρίζει την οργάνωση και λειτουργία περιφερειακών λεσχών, όπως του Βόλου, της Θεσσαλονίκης και των Χανίων

Η Λέσχη Αφήγησης αποτελεί μια προσπάθεια για την  υποστήριξη και προώθηση της τέχνης της ιστόρησης προφορικών ανώνυμων αφηγημάτων, μοιραζόμενοι την εμπειρία της κοινής συλλογικής συνεύρεσης και την ατμόσφαιρα της παρέας  
Το πνεύμα της λειτουργίας ενός χώρου υποδοχής αφηγητών και ιστοριών, είναι να μπορέσουν να βρουν υποστήριξη νέοι αφηγητές που έχουν ανάγκη πεδίου, χρόνου και κοινού για να μοιραστούν τις ιστορίες που αγαπούν και αρχίζουν να δουλεύουν. Παράλληλα όμως δίνεται η ευκαιρία και σε παλιότερους αφηγητές να δοκιμάσουν μέσα από μια νέα ματιά την επαναπροσέγγιση ιστοριών που έχουν ήδη εκθέσει στο παρελθόν. Παραχωρείται ακόμα ένα βήμα σε όσους αισθάνονται τη ζέση να αφηγηθούν, οι οποίοι πιθανά δεν έχουν πρότερη σχέση με το χώρο της αφήγησης, θα ήθελαν όμως να μοιραστούν μια ιστορία, που πιστεύουν πως αξίζει να ακουστεί μπροστά στο κοινό.

Η λέσχη αφήγησης προωθεί  και εργάζεται επίσης πάνω στην ιδέα της γνωριμίας μεταξύ των ανθρώπων που ασχολούνται ήδη ή έχουν κατά νου να εμπλακούν με τον χώρο της αφήγησης ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά και υποστηρίζει και επιζητεί την ανταλλαγή και τον εμπλουτισμό εμπειριών, ιστοριών, απόψεων, προσεγγίσεων και ιδεών.

 Ως χώρος συνάντησης είναι ακόμη ανοιχτός σε όσους απλά επιθυμούν να ακούσουν ιστορίες δημιουργώντας φιλική ατμόσφαιρα ακροατηρίου, που θα λειτουργήσει υποστηρικτικά στους αφηγητές.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ 9η  ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ 10ου ΚΥΚΛΟΥ
ΜΑΙΟΣ 2026
Στην συνάντηση του Μαΐου είχαμε τη χαρά να φιλοξενήσουμε την αυστριακή αφηγήτρια Birgit Lehner!

 Η Birgit Lehner αφηγήθηκε έναν παλιό θρύλο από την πόλη της Πράγας με διάθεση αιτιολογική
 
Ο Γιώργος Μακρυγιάννης αφηγείται: "Η ιστορία του ανίκητου Ναζάρ (Αρμενία)

Η Κυριακή Κυριακουλέα αφηγείται: "Το σπαθί και η ακακία" (Τουαρέγκ-Αφρική)

Η Αργυρώ Λιαούτση αφηγείται: "Το καντηλέρι" (Κάιρο-Αίγυπτος)

Η Μαίρη Σιδέρη αφηγείται: "Το δέρμα της Φώκιας" (Ινουίτ-Αρκτικός Κύκλος)

Η Άννα Γιάνκου αφηγείται: "Ο θάνατος προτιμά τους πιο όμορφους" (Αίγυπτος)

Η Μπίργκιτ Λέρνερ αφηγείται: "Θρύλος από την πόλη της Πράγας" (Τσεχία)

Ο Φώτης Βασίλογλου αφηγείται: "Η αλεπού και ο κάβουρας" (Μεσότοπος Λέσβου)

Η Μαρούσα Απειρανθίτου αφηγείται: "Μια επεισοδιακή εξομολόγηση" (Ελλάδα)

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 2026

1. Μαρία Αλιφέρη

2. Δημήτρης Β. Προύσαλης

3. Μαρούσα Απειρανθίτου

4. Γεωργία Αγγελή

5. Γιώργος Μακρυγιάννης

6. 





Κυριακή 21 Ιουνίου 2026

Δυο λαϊκά παραμύθια για την Παγκόσμια Ημέρα του Πατέρα 2026... και για κάθε μέρα για κάθε πατέρα: Το δώρο και οι εφτά πατεράδες

 

Τα τελευταία χρόνια η θέσπιση "Παγκοσμίων" ή "Διεθνών Ημερών" που σχετίζονται με μια σειρά από θέματα, ζητήματα, φαινόμενα, αντικείμενα, και εκδηλώσεις έρχεται να φέρει στο φως έστω και περιστασιακά ή με χρονικό περιορισμό σημαντικές επικεντρώσεις, που άλλοτε λειτουργούν κριτικά, άλλοτε, επιθυμούν να υπενθυμίσουν και άλλοτε να επενεργήσουν αναστοχαστικά για πλευρές από την πορεία του ανθρώπου πάνω στον κόσμο και την αλληλεπίδραση μαζί τους.

Αν και η πρώτη φορά που θεσπίζεται σε εθνικό επίπεδο χάνεται στις αρχές του προηγούμενου αιώνα και μάλιστα στο μακρινό 1908 στην αμερικανική πολιτεία της Βιρτζίνια, συνδεδεμένη με σοβαρό εργατικό ατύχημα στην περιοχή, ωστόσο η διεθνής καθιέρωση διαφοροποιείται κατά περιοχές, χωρίς όμως να υποβαθμίζεται η σημασία της, για μια ιδιότητα  ευθύνης και συμπόρευσης μέσα στην οικογένεια (μονογονεϊκή, πυρηνική κλπ) θέση φορτισμένη αλλά και σχέση ζωής,  που παίζει το δικό της καθοριστικό ρόλο στην ισορροπία αλλά και την υγιή ανάπτυξη των μελών μιας οικογενειακής συλλογικότητας. 

Για την περίσταση και λόγω της μελετητικής ιδιότητας του επιμελητή του παρόντος ιστολογίου επιθυμούμε να θυμίσουμε εξαιρετικές ιστορίες από τις παραμυθιακές συλλογές των λαϊκών παραμυθιών που έχουμε επιμεληθεί, υποθέσεις που σχετίζονται με την καταλυτική ενέργεια της πατρικής φιγούρας, άλλοτε άδηλα υποστηρικτικής και άλλοτε απλά τραγικής μέσα στην πορεία της ζωής. Αναμεσά τους ξεχωρίζουμε και προτείνουμε τα παραμύθια: Η ιστορία του πατέρα με τους επτά γιούς (Λαϊκά παραμύθια των Παλαιστινίων, εκδ. Α/συνέχεια 2013), Ο κρυμμένος θησαυρός (από την ίδια πηγή), Η ιστορία της Ανάγκης (Παραμύθια λαϊκά ενάντια σε δύσκολους καιρούς, εκδ. ΕΥΜΑΡΟΣ 2017), Η ιστορία του πατέρα με τους γιους που μάλωναν (από την ίδια πηγή) και άλλα...

                                                ΔΥΟ ΛΑΪΚΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΓΙΑ ΠΑΤΕΡΑΔΕΣ

 Το δώρο (Αφρική) 
Μια φορά κι έναν καιρό, λένε οι ιστορίες των παλιών, σ’ ένα χωριό της Αφρικής ζούσε ένας μεγάλος αρχηγός, ένας γενναίος πολεμιστής που σαν κι αυτόν δεν ήταν άλλος. Μια μέρα ακούστηκε πως κοντά στο χωριό φάνηκαν λιοντάρια. Ήρθανε και τον βρήκανε οι άνθρωποι αλαφιασμένοι, μερικοί ήταν συγχωριανοί του, και του είπανε πως τα λιοντάρια είχαν επιτεθεί στα κοπάδια τους και είχανε φάει κάμπο σα ζώα. Τότε ο μεγάλος αυτός αρχηγός, ο γενναίος αυτός πολεμιστής πήρε την απόφαση: Κράτησε σφιχτά στο ένα του χέρι το δόρυ, φόρεσε στο άλλο την ασπίδα του και βγήκε να κυνηγήσει τα λιοντάρια.
    Πέρασε μια μέρα, πέρασαν δυο, μα ο πολεμιστής δεν φά νηκε πίσω στο χωριό. Πέρασε μια ολόκληρη βδομάδα κι ο αρχηγός δεν είχε ακόμη γυρίσει. Οι σκέψεις πετούσαν βαριές, μαύρα πουλιά, ανάμεσα στην οικογένειά του και τους ανθρώπους του χωριού του. Καταλάβαιναν όλοι πως δεν θα ξαναγύριζε ποτέ πια κοντά τους ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος αυτός πολεμιστής. Μονάχα ο πιο μικρός του γιος, από τους πέντε που είχε, ρωτούσε κάθε μέρα τη μητέρα του: «Μάνα, πού είναι ο πατέρας μου;» Ρωτούσε τα αδέλφια του: «Πείτε μου, πότε θα γυρίσει ο πατέρας μας;» Συναντούσε τους ανθρώπους του χωριού και τους ρωτούσε: «Πότε θα πάμε να βρούμε τον πατέρα μου»; Κι εκείνοι, καταλαβαίνοντας τι είχε συμβεί, του λέγανε: «Ο πατέρας σου δε θα γυρίσει πια, μικρέ…» Μα ο μικρός γιος επέμενε: «Πού είναι ο πατέρας μου, θέλω τον πατέρα μου, να πάμε να τον βρούμε τώρα!» Κι έτσι, τα τέσσερα μεγάλα αδέρφια του, που είχαν κουραστεί να τον ακούν κάθε μέρα να ρωτάει με επιμονή το ίδιο και το ίδιο, αποφάσισαν να πάνε να δούνε τι είχε συμβεί στον πατέρα τους. 
        Άφησαν πίσω τους το χωριό, περπάτησαν ώρες πολλές και βρέθηκαν αρκετά μακριά από τον τόπο τους, πολύ έξω από την περιοχή του χωριού τους. Ψάχνανε για χνάρια στο χώμα, κοίταζαν τριγύρω ανάμεσα στα δέντρα και τα χορτάρια τής σαβάνας για σημάδια, μα δεν αντίκρισαν τίποτε. Κι εκεί που ψάχνανε για σημάδια του πατέρα τους, ένας αδερφός είδε παράμερα κάτι να ξεχωρίζει ανάμεσα στην άμμο. «Εδώ, αδέρφια, κάτι βλέπω!» φώναξε στους άλλους, και μεμιάς μαζεύτηκαν κοντά του οι υπόλοιποι. Κοιτάνε λίγο καλύτερα και βλέπουν ένα σωρό κόκαλα και δίπλα τους, μισοθαμμένα στην άμμο, το δόρυ του πατέρα τους σπασμένο και την ασπίδα του κομματιασμένη. Κατάλαβαν πως δίχως άλλο ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής, ο πατέρας τους, νικήθηκε στον αγώνα και τον έφαγαν τα λιοντάρια. Σκύβει τότε και παίρνει ο πρώτος γιος τα κόκαλα του πατέρα του κι αρχίζει να τραγουδάει πάνω τους, κι αυτά να, αρχίζουν σιγά σιγά να μπαίνουν στη σειρά, όπως ακριβώς είναι ο σκελετός του ανθρώπου, κι ενώνονται με χόνδρους. 
        Ύστερα έρχεται ο δεύτερος γιος. Γονατίζει του λόγου του και τραγουδάει κι αυτός, κι αμέσως αρχίζουν να εμφανίζονται τα νεύρα και η σάρκα. Απλώνονται στα μέλη κι ολόκληρο το κορμί, κι αρχίζει να κυλάει το αίμα πια στο σώμα του πατέρα του. Μετά κοντοζυγώνει με τη σειρά του κι ο τρίτος γιος και τραγουδάει κι αυτός. Αυτή τη φορά το άψυχο κορμί νά σου ξεκινάει να σκεπάζεται με δέρμα, και στο πρόσωπο αρχίζει να φαίνεται το στόμα και η μύτη και μετά φανερώνονται τα μάτια και τα αυτιά. Στο τέλος, πλησιάζει κι ο τέταρτος γιος. Στην αρχή, τραγουδάει, και μετά σκύβει και γονατίζει κι ακουμπάει το στόμα του στο στόμα του πατέρα του. Φυσάει μια, δυο, τρεις και του δίνει την ανάσα του. Για μια στιγμή, τα τέσσερα αδέρφια βάλθηκαν να κοιτάζονται αναμεταξύ τους μέσα στη σιωπή. Και να ξαφνικά ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής πετάγεται μεμιάς ξανά όρθιος στα πόδια του, γεμάτος ζωή. Κοιτά ζει το κορμί του, που είναι γιομάτο ζωή, κι έπειτα σηκώνει το δόρυ του και την ασπίδα του, γυρίζει και λέει στα παιδιά του: «Θα κάνω ένα μεγάλο δώρο» λέει «στο γιο εκείνο που του χρωστάω τη ζωή μου». Τότε βγαίνει μπροστά ο πρώτος γιος και λέει στον πατέρα του: «Το δώρο ανήκει σε εμένα, γιατί εγώ έβαλα στη θέση τους τα κόκαλά σου και τώρα βρίσκεσαι πάνω τους και μπορείς και στέκεσαι». Πετάγεται ο δεύτερος γιος και λέει: «Όχι! πατέρα, το δώρο πρέπει να το πάρω εγώ. Γιατί εγώ σου έδωσα σάρκα και νεύρα και αίμα και μπορείς τώρα και κινείσαι». Τα ακούει αυτά ο τρίτος γιος και αποκρίνεται: «Εγώ όμως σου έδωσα δέρμα, και στόμα και μύτη και μάτια και αυτιά και μπορείς να αισθάνεσαι και να τρως και να ακούς και να βλέπεις. Εγώ λοιπόν θα πάρω το δώρο σου, πατέρα!»
            Στο τέλος, ο τέταρτος γιος γυρίζει και λέει: «Εγώ όμως σου έδωσα πνοή από την πνοή μου να ανασαίνεις και μπορείς τώρα και ζεις πραγματικά. Γι’ αυτό, πατέρα, το δώρο ανήκει σε εμένα». Τότε ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής, ο πατέρας τους, τους κοίταξε όλους και κούνησε το κεφάλι του. «Όχι! λέει. Το δώρο θα το πάρει ο μικρός μου γιος. Είναι εκείνος που με φώναζε κάθε μέρα. Σ’ αυτόν χρωστάω τη ζωή μου, γιατί όσο έναν άνθρωπο τον θυμάται έστω κι ένας, δεν πεθαίνει ποτέ».

Πηγή: Δημήτρης Β. Προύσαλης: Παραμύθια του Κάτω Κόσμου, εκδ. ΑΠΟΠΕΙΡΑ 2007, 2010, 2016


Ο έβδομος πατέρας του σπιτιού (Νορβηγία) ΑΤU726

Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένας άνθρωπος που βρέθηκε στο δρόμο να ταξιδεύει. Το ’χε λένε,  αυτός συνήθειο να παίρνει τους δρόμους και να γυρίζει τον κόσμο και να κοιμάται πότε δω και πότε κει, και να περιπλανιέται από τόπο σε τόπο.

         Μια μέρα, λένε πως την ώρα που πήγαινε να σουρουπώσει, βλέπει να απλώνεται μπροστά του λίγο παραπέρα, ένα σπίτι που είχε χωράφια και φράχτες γύρω γύρω. Έτσι όπως το κοίταξε, που ήταν ομορφοφτιαγμένο, του φάνηκε να μοιάζει σαν κάστρο μικρό. «Θαρρώ πως εδωνά μπορεί να βρεθεί μια γωνιά να περάσω τη νύχτα…» μουρμούρισε του λόγου του ο ταξιδιώτης, την ώρα που δρασκέλιζε την πόρτα του κτήματος. Λίγο πιο πέρα, λένε πως ήταν ένας άντρας με μαλλιά ψαρά και γένια, που λιάνιζε κάμποσα κούτσουρα για τη φωτιά. «Καλησπέρα, πατέρα*, μήπως μπορώ να περάσω εδώ τη νύχτα μου;» είπε ο ξένος. Ο άντρας που λιάνιζε τα κούτσουρα αποκρίνεται τότε: «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού. Τράβα στην κουζίνα και μίλα του πατέρα μου!»  Ο ταξιδιώτης μπήκε στο σπίτι και τράβηξε κατά την κουζίνα. Εκεί κοιτάζει και τι να δει! Ήταν ένας άντρας ακόμα μεγαλύτερος στα χρόνια από τον άλλον που έκοβε ξύλα. Τούτος δω ήταν γονατισμένος μπροστά από το τζάκι και φυσούσε κατά τη φωτιά για να τη δυναμώσει. «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ απόψε να απαγκιάσω σε μια γωνιά του σπιτιού σου;» ρωτά ο ξένος. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού! Αλλά έλα παραμέσα  και μίλα με τον πατέρα μου που είναι στο τραπέζι του καθιστικού…» είπε ο γέρος.

            Ο ταξιδιώτης, πέρασε τούτη τη φορά στην κάμαρα που ήταν το καθιστικό κι εκεί αντίκρισε έναν γέρο μεγαλύτερο στα χρόνια από τους δύο που είχε αντικρίσει μέχρι τώρα. Αυτός ο γέρος καθόταν και διάβαζε από ένα βιβλίο σαν μικρό παιδί και έτρεμαν τα χέρια του και τα χείλια του. «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ να βρω απόψε μια γωνιά να ξαπλώσω για τη νύχτα;» τον ρωτά ο ξένος. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού, αλλά πιο μέσα θα βρεις τον πατέρα μου που κάθεται σε έναν πάγκο. Αυτόν να ρωτήσεις…» απαντά ο γέρος που έτρεμε ολόκληρος. Ο ξένος τράβηξε παραμέσα σ’ εκείνον το γέρο που καθόταν στον πάγκο. Ο γέρος  ήταν έτοιμος να ανάψει το τσιμπούκι του, μα τον βάραιναν τόσο τα χρόνια κι έτρεμε τόσο πολύ, που ίσα μπορούσε να κρατήσει το  τσιμπούκι του στα χέρια. Ο ξένος τον χαιρέτισε κι αυτόν με τη σειρά του και τον ρώτησε αν μπορούσε να κοιμηθεί σε μια γωνιά του σπιτιού του, για τη βραδιά που θα κυλούσε. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας, ο κύρης του σπιτιού. Αλλά μίλα στον πατέρα μου εκεί πέρα,  που είναι στο κρεβάτι…» του λέει ο γέρος. Ο ταξιδιώτης προχώρησε παραμέσα κι είδε ένα κρεβάτι. Πάνω του ξάπλωνε  ένας άλλος γέρος, πολύ γέρος… Ήταν τούτος εδώ τόσο πολύ φορτωμένος στα χρόνια, που λένε πως το μόνο πράγμα που ζούσε πάνω του, πως φαινόταν να ’ναι ζωντανό, ήταν τα δυο του μεγάλα μάτια. Τον σιμώνει και του λέει: «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ του λόγου μου, να βρω εδώ στο σπιτικό σου  μια γωνιά, ν’ απαγκιάσω για τούτη τη νύχτα;» Ο γέρος τότε τον ακούσει κι αποκρίνεται: «Ξέρεις, δεν είμ’ εγώ ο πατέρας του σπιτιού, αλλά τράβα να ρωτήσεις τον πατέρα μου που είναι ξαπλωμένος σ’ εκείνο το κρεβάτι το μικρό». Τότε ο ταξιδιώτης πηγαίνει στο κρεβάτι, κοιτάζει και τι να δει!  Μέσα στο μικροκρέβατο ήταν ξαπλωμένος ένας άνθρωπος, πολύ γέρος, ο γεροντότερος απ’ όλους. Ήταν αυτός με το κορμί του σταφιδιασμένο και μπασμένο απ’ τον καιρό και δεν ήταν στο μπόι μεγαλύτερος από ένα μωρό! Αν δεν άκουγε ο ξένος με τα ίδια του τα αυτιά έναν ρόγχο να βγαίνει απ’ το λαρύγγι του, θα νόμιζε πως τούτο το κορμί δεν είχε μέσα του ζωή. Σιμώνει στο λίκνο, σκύβει πάνω του και λέει: «Καλησπέρα, πατέρα! Μήπως θα μπορούσα να βρω μια γωνιά στο σπίτι σου, να περάσω τη νύχτα γι’ απόψε;» Στην αρχή δεν ακούστηκε τίποτα. Μα ύστερα από λίγο, μια φωνή δίχως ζωή, που ίσα ίσα ακουγόταν, βρέθηκε να αποκρίνεται, πως και τούτος δεν ήταν ο πατέρας του σπιτιού. «Τράβα στον πατέρα μου, που είναι μέσα στο κέρατο που κρέμεται πάνω σ’ εκείνον τον τοίχο…,» του είπε με φωνή τόσο σιγά που με δυσκολία μπορούσες να ακούσεις.

            Ο ταξιδιώτης γύρισε και κοίταξε παραξενεμένος γύρω γύρω τους τοίχους στην κάμαρα. Σε μια στιγμή ξεχώρισε πάνω σ’ έναν τοίχο να κρέμεται ένα κέρατο μεγάλο. Μα σαν σίμωσε κι έσκυψε πάνω από το κέρατο, να βρει τον πατέρα του πατέρα του πατέρα των άλλων γερόντων πατεράδων, δεν αντίκρισε τίποτα παρά μονάχα  μια χούφτα από στάχτες, σμιγμένη σαν πέτρα. Κοίταξε λίγο καλύτερα και τούτη η χούφτα η σμιγμένη έμοιαζε με μούτρα ανθρωπινά. Ο ξένος στην αρχή τα χρειάστηκε! Τούτο το πράγμα το παράξενο δεν το είχε ματαδεί μέχρι τώρα στη ζήση του! Ύστερα με φωνή πολύ έτρεμε από φόβο λέει: «Καλησπέρα, πατέρα…. Μήπως θα μπορούσες να μ’ αφήσεις να περάσω την αποψινή νυχτιά στο σπίτι σου σε μια γωνίτσα;»

         Λένε, πως ήταν τότε που ακούστηκε σαν ψίθυρος που χανόταν κι έσβηνε, ένας λόγος που δύσκολα τον καταλάβαινες να λέει: «Ναι, παιδί μου…Μπορείς να απαγκιάσεις απόψε σε μια γωνιά του σπιτιού μου…» Στα ξαφνικά φανερώνεται μπροστά του ένα τραπέζι γεμάτο με όλων των λογιών τα φαγιά, με κρασιά και με μπίρες. Ο ταξιδιώτης κίνησε να τρώει και να πίνει και σαν χόρτασε, φανερώνεται μπροστά του ένα κρεβάτι στρωμένο με δέρματα ελαφιών.  Ο άντρας ξάπλωσε με μια ευχαρίστηση μεγάλη, πως είχε καταφέρει να βρει τον αληθινό πατέρα τούτου του σπιτιού….

*Η λέξη πατέρας χρησιμοποιείται με την έννοια του κύρη του σπιτιού, του νοικοκύρη, αυτού που έχει την ευθύνη ως σημαίνοντος-σημαντικού προσώπου

Πηγή: Peter Christen Asbjørnsen, Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales, translated by H. L. Brækstad (Philadelphia: J. B. Lippincott, ca. 1930).  

Μετάφραση-απόδοση: Δημήτρης Β. Προύσαλης


Παρασκευή 19 Ιουνίου 2026

Από το Πήλιο στη Γουαδαλαχάρα μέσα από τους Ευρωπαϊκούς δρόμους και τόπους της Αφήγησης 10-11-12 Ιουνίου 2026- A΄μέρος


Με μεγάλη τιμή, χαρά, ικανοποίηση αλλά και ευθύνη, το Φεστιβάλ Αφήγησης Πηλίου "Παραμύθια και μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" στον Άγιο Γεώργιο Νηλείας, μέσω της ομώνυμης ΑΜΚΕ και με εκπρόσωπο τον επιμελητή του παρόντος ιστολογίου Δημήτρη Β. Προύσαλη, συμμετείχε εκπροσωπώντας την Ελλάδα ως προσκεκλημένο μέλος ανάμεσα σε 24 άλλους φορείς φεστιβάλ αφηγήσεων από 16 διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες. Η συνάντηση πραγματοποιήθηκε στο διήμερο 10-12 Ιουνίου 2026 στην πόλη της Γκουανταλαχάρα, στην κεντρική Ισπανία, στην περιφέρεια της Λα Μάντσα- πατρίδας του Δον Κιχώτη στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού προγράμματος ANCESTOR και των European Storytelling Sites & Storytelling Rutes, ενός δικτύου ανταλλαγής απόψεων, γνωριμίας προσπαθειών, συνεργασίας φορέων, ανταλλαγής εμπειριών, εκτίμησης και εμπιστοσύνης στους δρόμους που έχουν διανυθεί, αλλά και χαρτογράφησης των "προσωπικοτήτων" των φεστιβάλ, των χαρακτήρων τους καθώς και των ιδιαίτερων στοιχείων και παραγόντων που τα επηρεάζουν και διαμορφώνουν την ποιοτική τους εικόνα και τους ποσοτικούς τους δείκτες για την ενίσχυση του ειδικού βάρους της προφορικής αφήγησης στην κοινωνία, τον πολιτισμό και την εκπαίδευση.


Εκπρόσωποι φεστιβαλικών διοργανώσεων από την Ιβηρική χερσόνησο (Ισπανία και Πορτογαλία), τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, Ιταλία, Αυστρία, Βουλγαρία, Σλοβενία, Σλοβακία Πολωνία, Λιθουανία, Λετονία, Εσθονία, Φινλανδία, Τσεχία αντάμωσαν στο Palacio de Infantado.

Ο χώρος του Palazio de Infantado όπου φιλοξενήθηκαν το συνέδριο των συμμετεχόντων φεστιβαλικών φορέων 

Εικόνα από την εσωτερική αυλή  του Palazio de Infantado πριν την εγκατάσταση του Μαραθωνίου Αφήγησης

Η οργανωτική επιτροπή με την κυρίαρχη προσωπικότητα της Blanca Calvo, δεύτερη από αριστερά, δημιουργική, άμεση, προσηνής, οικεία, αποτελεσματική, ταπεινή, δυναμική....

Η επιστημονική επιτροπή πανεπιστημιακών καθηγητριών των τοπικών πανεπιστημιακών Ιδρυμάτων καθώς και στελεχών του Τουρισμού που ανέλυσαν τα στατιστικά στοιχεία της πολυεπίπεδης σημαντικότητας στη λειτουργία ενός φεστιβάλ αφήγησης.

Προσωπικές διαπιστεύσεις...

Ο εκπρόσωπος του πηλιορείτικου φεστιβάλ αφήγησης-η αφίσα κάτωθι από παλαιότερη διοργάνωση

Το πάνελ με εκπροσώπους από Αυστρία, Σλοβακία, Ελλάδα, Σλοβενία, Βουλγαρία

Το λογότυπο του Ευρωπαϊκού Προγράμματος ANCESTOR, μέρος του οποίου αποτελεί 
το Φεστιβάλ Αφήγησης Πηλίου "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" 
στους Ευρωπαϊκούς Δρόμους και Τόπους της Αφήγησης 
(European Storytelling Sites and Storytelling Routes)













 

Παρασκευή 5 Ιουνίου 2026

Μια ιστορία.... όλο μέλλον και μια συλλογή λαϊκών παραμυθιών για την Παγκόσμια Ημέρα Προστασίας του Περιβάλλοντος: 5 Ιουνίου...

 


Οι Παγκόσμιες Ημέρες που έχουν θεσμοθετηθεί από τη διεθνή κοινότητα με αφορμή μια ποικιλία ζητημάτων, ανοιχτών θεμάτων, κατακτημένων ή υπό διεκδίκηση εν εξελίξει καυτών επικεντρώσεων που επηρεάζουν και καθορίζουν την ποιότητα ζωής των ανθρώπων, έρχονται σαν συνειδησιακή επίγνωση και υπενθύμιση των προσπαθειών  που έχουν ευοδωθεί ή όσων μέλλεται ακόμα να δρομολογήσουν διαδικασίες προς κατάκτηση.
Ανάμεσα στις πλείστες όσες Παγκόσμιες Ημέρες συμπεριλαμβάνεται και η 5η Ιουνίου κάθε έτους. Πρόκειται για μια ημέρα επικέντρωσης στο θεμελιώδες ζήτημα της Προστασίας του Περιβάλλοντος, που μας υπενθυμίζει, κάθε χρόνο και πιο οδυνηρά, την ευθύνη που έχουν οι σημερινοί άνθρωποι απέναντι σε όσα παρέλαβαν αλλά κυρίως σε όσα πρόκειται να παραδώσουν στις γενιές που θα έρθουν.

Με αφορμή μια τέτοια σημαντική μέρα, έρχεται η επίκληση μιας ξεχωριστής συλλογής λαϊκών παραμυθιών και μυθολογικών ιστοριών από την παγκόσμια προφορική παράδοση που αναφέρεται σε πλειάδα ζητημάτων που ανακύπτουν από την έμπρακτη στάση του ανθρώπου απέναντι στο περιβάλλον, το μεγάλο του σπίτι, στο οποίο ξεχνά πως φιλοξενείται και δεν λογίζεται επικυρίαρχος.

Πρόκειται για τη συλλογή: "Παραμύθια λαϊκά για να σώσουμε το Μεγάλο μας Σπίτι-Ιστορίες οικολογικής ευαισθητοποίησης" που κυκλοφορήθηκε το 2020 από τον επιμελητή του παρόντος ιστολογίου και με την επιμέλεια των ερκδόσεων ΕΥΜΑΡΟΣ πάντα επίκαιρο, πάντα παρόν και πάντα γεμάτο μηνύματα και νοήματα.

ΦΥΤΕΥΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΓΕΝΙΑ!

Λένε πως στα μέρη της Ανατολής ζούσε μια φορά κι έναν καιρό ένας άνθρωπος παράξενος πολύ. Γιατί όλοι το ήξεραν καλά, πως από τον ίδιο τούτο άνθρωπο μπορούσες να ακούσεις τη μεγαλύτερη σοφία, από τον ίδιο μπορούσες να περιμένεις και τη μεγαλύτερη παλαβομάρα. Τον φώναζαν Νασρεντίν Χότζα, κι όλοι τον γνώριζαν για τα καμώματα, τα χωρατά και τις κουβέντες που ξεστόμιζε άλλοτε με τρέλα κι άλλοτε με γνώση περισσή. 

Μια μέρα, λένε πως ο Νασρεντίν κίνησε νωρίς, πρωί πρωί από το σπίτι του, να πάει στο χωράφι του που ήταν γειτονικό, λιγάκι παρακάτω. Σαν βρέθηκε στο χωράφι του ο Χότζας, άρχισε με φούρια να σκάβει με το τσαπί του και να φυτεύει δέντρα με έγνοια μεγάλη. Είχε πάει στην αγορά, είχε αγοράσει δέντρα νιούτσικα, είχε φορτώσει αυτός το κάρο του με δέντρα μικρά από την προηγούμενη τη μέρα. Είχε δέσει μπροστά τον γάιδαρό του, τον Καράογλαν, είχε πάει το κάρο στο χωράφι και τώρα δούλευε: Έσκαβε με το τσαπί του, έπαιρνε δέντρο και το φύτευε, ξανάσκαβε ένα λάκκο, έπαιρνε άλλο δέντρο  και το φύτευε παραδίπλα στο πρώτο κι όλο έκανε τα ίδια και τα ίδια: Έσκαβε με το τσαπί του, έπαιρνε απ’ το κάρο δέντρο και το φύτευε, ξανάσκαβε ένα λάκκο, έπαιρνε άλλο δέντρο απ’ το κάρο   και το φύτευε παραδίπλα.

Οι γειτόνοι του Νασρεντίν, οι χωριανοί κι όσοι τον ήξεραν απ’ την καλή του και την ανάποδη, τον είδαν στο χωράφι να δουλεύει, να σκάβει και να φυτεύει δίχως σταματημό και παραξενεύτηκαν. Τα μαντάτα απλώθηκαν γρήγορα παντού, όπως γίνεται σαν θέλει κάποιος να μιλήσει με κακία για τους άλλους. Οι άνθρωποι μαζεύτηκαν μπροστά στο χωράφι του Νασρεντίν. Κοίταζαν τώρα τον Χότζα να σκάβει λάκκους με το τσαπί του και να φυτεύει δέντρα νιούτσικα κι άρχισαν να κουβεντιάζουν στα κρυφά, να γελάνε, να κοροϊδεύουν και να σκουντούν ο ένας τον άλλον και να δείχνουν προς το Νασρεντίν, που όλο έσκαβε κι ίδρωνε, όλο φύτευε και ξεφυσούσε.

«Μα τούτος δω, θαρρώ πως είναι τρελός για τα καλά!» έλεγε ο ένας. «Αυτός  τα έχασε τα λογικά του!» φώναζε ο άλλος. «Ήταν που ήταν παλαβός, τώρα αποτρελάθηκε!» πεταγόταν ένας τρίτος. «Μα καλά, Νασρεντίν, τι κάνεις, του λόγου σου, εκεί; Τι έπαθες και φυτεύεις δέντρα μικρά και νιούτσικα στην ηλικία σου; Δεν θα ζήσεις τόσα χρόνια, για να προλάβεις να τα δεις να μεγαλώνουν και να ωριμάζουν!» τόλμησε ένας από τον κόσμο. Όλη τούτη την ώρα του χαμού, ο Νασρεντίν δεν έδινε σημασία καμιά στις φωνές και στα λόγια του κόσμου. Μήτε στα κουτσομπολιά απαντούσε, μήτε στα πειράγματα και στα γέλια αποκρινόταν. Παρά μονάχα έσκαβε με το τσαπί του λάκκο, έπαιρνε απ’ το κάρο δέντρο και το φύτευε, ξαναέσκαβε, έπαιρνε άλλο δέντρο απ’ το κάρο και το φύτευε παραδίπλα.

Καμιά φορά, λένε, σαν κουράστηκε να ακούει τις κουβέντες του κόσμου, ορθώνει το κορμί του στον αέρα, σηκώνει τα μάτια του και κοιτάζει τους ανθρώπους που είχαν μαζευτεί γύρω απ’ το χωράφι του. Τους κοιτάζει καλά καλά και φωνάζει: «Μα πώς δε σας πέρασε απ’ το μυαλό, πως δε φυτεύω για μένα τούτα τα δέντρα τα νιούτσικα, αλλά φροντίζω να  τα αφήσω για κείνους που θα ’ρθούν, για την επόμενη γενιά απ’ τη δική μου;»

Και δίχως να χάσει καιρό, πήρε ξανά το τσαπί του και συνέχισε να σκάβει λάκκους ξανά απ’ την αρχή και να φυτεύει, να σκάβει και να φυτεύει… για την επόμενη γενιά… 


Με την υποστήριξη της

 

Παρασκευή 29 Μαΐου 2026

Θρύλοι για την Άλωση της Πόλης: Επετειακή αφήγηση Μνήμης και Αποκατάστασης προσβληθέντων πολιτιστικών μνημείων

  

Το ειδικό βάρος της Άλωσης της Πόλης ως συλλογική μνήμη και ιστορικό ορόσημο για την προδρομική δρομολόγηση-κατά πολλούς ιστορικούς-του νέου Ελληνισμού από το 1453 και ύστερα, αναμφισβήτητα συνδέεται με μια σημαντική πολιτιστική παρακαταθήκη που αποτυπώνεται σε μια μεγάλη γκάμα εκφράσεων του λαϊκού πολιτισμού, όπως τα δημοτικά τραγούδια και οι προφορικές παραδόσεις αλλά ακόμη και σε μια μεγάλη ποικιλομορφία της λαϊκής τέχνης (πχ υφαντική, ξυλογλυπτική, μαρμαροτεχνία, ένδυμα).

Πέρα και μακριά από κάθε εθνικιστική διάθεση ή ιδεολογία, με ρίζες ιστορικές την μετεπαναστατική Μεγάλη Ιδέα των λογής λογής Κωλέτηδων, εμφανών και αφανών, επώνυμων και ανώνυμων, βασιλικών οίκων και προοδευτικών πολιτικών, η αναφορά στην Άλωση της Πόλης, συνδέεται αναπόσπαστα με ένα θαύμα αρχιτεκτονικής και οικοδομικής τέχνης και θρησκευτικής βαρύτητας και ιστορικής μνήμης, η οποία συμπυκνώνεται σε ένα κτίριο-σύμβολο που δεν είναι άλλο από τον Ναό της Αγίας Σοφίας.

Οι μικρομεγαλισμοί διαφόρων αναδυόμενων Σουλτανισμών, έκφραση εθνικιστικών ονειρώξεων στο φως της μέρας από ατυχείς και επικίνδυνες -αλλά σίγουρα όχι χωρίς υπόβαθρο και βαθύτερη υπόθαλψη-συμπεριφορές ανίατων γεροντικών ανοιών επώνυμων ψευταφεντίσκων της Ανατολής-διαχωρίζοντας τους λαούς απο τις κυβερνήσεις τους- άνοιξαν εδώ και αρκετά χρόνια έναν νέο κύκλο προσβολών σε πολιτιστικά -πλέον μνημεία διεθνούς αναγνώρισης από την UNESCO, μετατρέποντας ένα παγκόσμιο σύμβολο του Χριστιανισμού και μουσειακό χώρο σε τζαμί. Είναι αναμφισβήτητα το καλύτερό τους μακράν εξάλλου από όλα τα άλλα τζαμιά που έχουν οι ίδιοι οικοδομήσει, (σε λαϊκότροπη μεταφορά θα λέγαμε "Τζαμί με ξένα τούβλα"-κατά το "με ξένα κόλυβα") και το γνωρίζουν καλά, γι' αυτό εξάλλου και η πρεμούρα της προβολής φαντεζί εκδηλώσεων στον ευρύτερο χώρο. Βέβαια αυτό που βλέπουν και αντιμετωπίζουν οι άλλοι, οι ξένοι επισκέπτες της Κωνσταντινούπολης ως μουσείο, οι Έλληνες όπου γης-όσοι το επιθυμούν οικειοθελώς και το αισθάνονται ως βαθιά ανάγκη πολιτισμική-το κοιτάζουν με δέος και πολλοί με κατάνυξη, συνδέοντας το με μια ολόκληρη ιστορική περίοδο -χρονικά εκτενέστερη των χιλίων ετών-που δίνει αφορμή για πολύπλευρες προσεγγίσεις, ερμηνείες, έρευνες και συμπεράσματα. Πρέπει εδώ να υπενθυμιστεί πως οι Σελτζούκοι Τούρκοι, καθαρόαιμοι πρόγονοι των σημερινών φυλετικά και θρησκευτικά αχταρματζίδικων χαρμανιών της φίλης γείτονας χώρας, που πολλές δεκαετίες προσπαθεί να στριμωχτεί άβολα κάτω από την τρύπια και μικρή ομπρέλα του Παντουρκισμού αφού λείπει η όποια άλλη συνείδηση-"ταυτότητα" προς οικειοποίηση-γνωστοί για την πολιτισμική τους συνεισφορά στο παγκόσμιο πολιτιστικό γίγνεσθαι- ζήλεψαν κατά πολύ τους πρώτους διδάξαντες Σταυροφόρους της Δ Σταυροφορίας του 1204 που έδειξαν την πλείστη όση-κυρίως χριστιανική- αγάπη σε όμορους πληθυσμούς της Βυζαντινής πρωτεύουσας σκυλεύοντας και λεηλατώντας με περισσή και ευφάνταστη λησταρπαγή τη Βασιλεύουσα.

Οι πρόσφατες -στα προηγούμενα χρόνια-διαμαρτυρίες τουρκικών φορέων όπως της "Εταιρείας Ιστορίας της Τέχνης" για την απαράδεκτη μεταχείριση του χώρου της Αγίας Σοφίας (τοποθέτηση παπουτσιών των προσκυνητών του εκβιαστικού "τζαμιού" σε κενά του οικοδομήματος, η φθορά της αυτοκρατορικής πύλης) -στο βαθμό που είναι ειλικρινείς κι όχι μέρος ενός καθολικού εμπαιγμού της διεθνούς κοινούς γνώμης, πρακτικές που γνωρίζουν καλά οι γείτονες, δείχνουν πως είναι μονόδρομος μια διεθνής εκστρατεία διάσωσης του παγκόσμιου μνημείου, το οποίο στέκει σχεδόν χίλια χρόνια (537-1453 μ.Χ. και με πρότερη παρουσία ναού από το 360 μΧ) πριν εμφανιστούν οι κατοπινοί πολλά υποσχόμενοι υπονομευτές του.
Οι παλαιότερες αναφορές περί ξυσίματος του κονιάματος των τοίχων της Αγίας Σοφίας κι η εναπόθεσή του σε σακουλάκια από το λαϊκό στοιχείο, πώς άραγε να ερμηνεύεται;
Η "απρόκλητη" αλλά όχι τυχαία-αφού είχε προαποφασιστεί χρόνια πριν-μετατροπή και της Μονής της Χώρας σε τζαμί, μετά την Αγιά Σοφιά, αποτελεί απόδειξη των προθέσεων των γειτόνων που τόσα χρόνια "ξύνουν" την πλάτη τους και "ξύνονται" με διαθέσεις κεκαλυμμένης και άλλοτε απρόκλητης επιθετικότητας.

Η επετειακή αναφορά νίκης που επικαλούνται οι οραματιστές αυτών των τόσο-αναμφισβήτητα- καλόγουστων πυροτεχνημάτων με μια εσάνς ιστορικής άχλης και φαντασμαγορικού παροξυσμού, μας θυμίζουν αν μη τι άλλο πως επιδεικνύουν μια εξαιρετική λογικομαθηματική σκέψη και ικανότητα πρακτική, αφού κάθε χρόνο προσθέτουν +ένα έτος από την προηγούμενη χρονιά, (573 συνολικά μας λένε). Κι επειδή κάτι τέτοιες εκδηλώσεις έχουν πρότερες ιστορικές αποτυπώσεις από συγγενικά φύλα της ιδίας τοπογεωγραφικής καταγωγής, να θυμίσουμε πως στα νεότερα χρόνια της παγκόσμιας ιστορικής εμπειρίας μόνο οι Ναζί έκαναν παρέλαση κάτω από την Αψίδα του Θριάμβου στο Παρίσι ως ένδειξη νίκης θριαμβευτικής, μπολιάζοντας και μεταλαμπαδεύοντας-λόγω ευγενούς άμιλλας- την ιδέα στους σημερινούς πολιτικά και διπλωματικά συνεργάτες τους, να προβούν σε ανάλογες εορταστικού χαρακτήρα εκδηλώσεις. Να τους ευχηθούμε ολόψυχα να το γιορτάζουν πάντα, για να μην ξεχνούν τη σημαντικότητα του κατορθώματος. Θα προτείναμε μάλιστα για την αποκατάσταση των ισορροπιών αλλά και την άρση των όποιων παρεξηγήσεων, να αλλάξουν πια αυτό το Ινσταμπούλ που προκύπτει από το κακοηθέστατο ελληνογενές γλωσσικά προερχόμενο "Εις την Πόλη" και να βρούν κάτι πλουσιότερο, τουρκικότερο και γλωσσικά καθαρότερο.

Οι πρόσφατοι πανηγυρισμοί των οπαδών του κόμματος που νίκησε στη γειτονική χώρα, μέσα στο χώρο του ναού, αποτελούν σημάδι του πώς αντιλαμβάνονται την τύχη των υπερχιλιόχρονων μνημείων που ποτέ τους δε θα είναι σε θέση να δημιουργήσουν.

Οι διαρκείς και πάντα προκλητικές δηλώσεις αξιωματούχων των γειτόνων, αλλά και του ίδιου του Τούρκου προέδρου, για ξαφνικές νυχτερινές "επισκέψεις" αλλά και η δρομολόγηση της θεσμοθέτησης από την τουρκική Εθνοσυνέλευση, διαμοιρασμού του Αιγαίου και της νομικής αμφισβήτησης των Διεθνών Συνθηκών, επιβάλλει ιστορικό αναστοχασμό και πατριωτική επαγρύπνηση, καθώς γωρίζουμε καλά τη λαϊκή ρήση:

"Ο λύκος κι αν εγέρασε κι άλλαξε (άσπρισε) το μαλλί του,
μήτε τη γνώμη άλλαξε μήτε την κεφαλή του"

Το βίντεο είναι από την εκδήλωση
που πραγματοποιήθηκε την Πέμπτη 23 Μαΐου 2019
στο Πνευματικό Κέντρο Κωνσταντινουπολιτών
στην Αθήνα

Οκτώ προφορικές παραδόσεις στο δοκίμι των καιρών, σχετικές με το πάρσιμο της Πόλης, σε μια σπονδυλωτή παράθεση γεγονότων, ξετυλίγουν αντιλήψεις του συλλογικού φαντασιακού από το πριν την Άλωση - κατά τη διάρκεια της Άλωσης αλλά και μετά από αυτήν, όπως καθρεφτίστηκαν σε λαϊκά αφηγήματα που τα διέσωσε ο χρόνος, με κεντρικό άξονα τον ναό της Αγίας Σοφίας. Η προφορική λογοτεχνία του λαού συναντά την Ιστορία και ιστορίες ξαναειπωμένες αγκαλιάζονται μελωδικά με πρωτότυπες μουσικές σε παραδοσιακούς δρόμους των ρυθμών της Πόλης και της Μικρασίας, μέσα από στίχους νεογέννητους.

¨Ένα δημιουργικό συναπάντημα των τεχνών της ποίησης και της μουσικής που τείνουν το χέρι στην προφορική αφήγηση ετοιμάζεται με αγάπη, μεράκι, νοιάξιμο και ευθύνη με τη μορφή ενός audiobook όπου οι ιστορίες είναι οκτώ +μία δημιουργώντας μια μοναδική ατμόσφαιρα συγκίνησης.

Συντελεστές

Ποίηση - στίχοι : Δημήτρης Φιλελές
Μουσική σύνθεση - τραγούδι : Φίλιππος Πλακιάς
Αφήγηση : Δημήτρης Β. Προύσαλης

Συνδιοργάνωση :

Σωματείο Ελλήνων Υπηκόων Απελαθέντων εκ Τουρκίας
«Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη»
 

Απαραίτητο σημείωμα-Η έννοια και λειτουργία των θρύλων

Πέρα και μακριά από κάθε εθνικιστική διάθεση, η αφηγηματική προσέγγιση των θρύλων για την Άλωση της Πόλης αποτελεί μια ακόμη κατηγορία στις θεματικές που εμπλουτίζουν το ρεπερτόριο ενός σύγχρονου αφηγητή που "συνομιλεί" με τα γεννήματα της φαντασίας του λαϊκού στοιχείου. Οι θρύλοι ως κατηγορία της λαϊκής προφορικής λογοτεχνίας ανήκουν στην ευρύτερη οικογένεια των Παραδόσεων. Οι τελευταίες αφορούν πιστευτές ιστορίες που συνδέονται χωρογεωγραφικά- με έντονο το τοπικό στοιχείο- με τη ζωή στην ορατή και μη ορατή της διάσταση, σε μια ολότητα μέρος της οποίας αποτελεί και ο λαϊκός άνθρωπος και η βιωμένη εμπειρία του. Σε ένα μεγάλο τους μέρος χαρακτηρίζονται από διάθεση αιτιολογική αλλά δεν περιορίζονται μόνο σε αυτήν. Ο Νικόλαος Πολίτης, "πατέρας" της επιστήμης της Λαογραφίας στην Ελλάδα προχώρησε στη κατηγοριοποίηση των Παραδόσεων του ελληνικού λαού σε 39 διαφορετικές θεματικές, αναδεικνύοντας τον πλούτο των αφηγηματικών συνθέσεων,προβολών και δημιουργημάτων του ελληνόφωνου κόσμου μέσα από ιστορίες για τους αρχαίους, τα μνημεία, τους αγίους, τους μήνες, τις αρρώστιες, το θάνατο, τις νεράιδες, τους καλικαντζάρους, τους βρικόλακες, τα μετεωρολογικά φαινόμενα, κλπ. Σε αντίθεση με τα ποιητικότερα λαϊκά παραμύθια, που κλείνουν με μια θετική κατάληξη -"Κι έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα"-σε ένα πλαίσιο ψυχαγωγικό, οι λαϊκές παραδόσεις κινούνται σε πλαίσια ιστορικότερα και το τέλος τους αφήνει μια ουδέτερη γεύση μετεωρισμού που κλίνει προς τη δραματικότητα.

Οι Θρύλοι της Άλωσης

 Οι Θρύλοι, ως ιδιαίτερη κατηγορία των Παραδόσεων, αποτελούν την φαντασιακή πρόσληψη, αντανάκλαση και προσέγγιση πραγματικών ιστορικών γεγονότων, μνημείων κ.α μέσα όμως από το πώς ο λαός τα εξέλαβε και εκφράστηκε μυθοπλαστικά γι' αυτά. Πολλές φορές η λαϊκή φαντασία υπονομεύει την ιστορική αλήθεια των γεγονότων και άλλες τα παραποιεί δημιουργώντας υπερβολές ή παραμορφώσεις. Αυτά όμως εξάλλου είναι και ορισμένα από τα χαρακτηριστικά της λαϊκής μυθοπλασίας. Συγκεκριμένα οι Θρύλοι για την Άλωση της Πόλης αποτελούν την έκφραση της λαϊκής μυθοπλασίας, η οποία προσπάθησε να "αποδεχτεί" την ιδέα της απώλειας μιας πόλης σύμβολο, που αποτέλεσε για περισσότερα από 1000 χρόνια το κέντρο αναφοράς και πολιτισμού ως πρωτεύουσα της βυζαντινής αυτοκρατορίας. Η πολυεθνική και συνθετική βυζαντινή αυτοκρατορία με πολλούς αυτοκράτορες μη ελληνικής καταγωγής, ενοποιήθηκε κάτω από την επικράτηση του χριστιανισμού, τη σταδιακή καθιέρωση της ελληνικής γλώσσας και τη διοικητική και νομοθετική ενοποίηση. Η Κωνσταντινούπολη γνώρισε πολλούς επίδοξους κατακτητές να στέκονται μπροστά στα τείχη της προσδοκώντας την άλωσή της. Χειρότεροι όλων αποδείχτηκαν οι ομόθρησκοι σταυροφόροι της δύσης που έδειξαν το πραγματικό τους πρόσωπο στα 1204 όταν κατέλαβαν την πόλη του Κωνσταντίνου και προέβησαν σε ένα πρωτοφανές πλιάτσικο αρχαιοτήτων και κλοπή έργων τέχνης. Η βυζαντινή αυτοκρατορία ακολούθησε τη μοίρα που έχουν όλες οι μεγάλες αυτοκρατορίες και παλιοί πολιτισμοί, την παρακμή.

Αυτό που χάνεται στα 1453 δεν είναι παρά το απομεινάρι-σαν κακόγουστο αστείο- μιας παλιάς αυτοκρατορίας που περιορίζεται πια σε μια πολύ μικρή εδαφική έκταση γύρω από το Βόσπορο, όταν όλα τα άλλα γύρω έχουν χαθεί κι ο Μωάμεθ ("Ο Πορθητής") καταλαμβάνει το φάντασμα μιας πόλης που κάποτε ήταν κάτι άλλο, αλλά παρόλη την παρακμή εξακολουθεί να ασκεί τη γοητεία του ποθητού έπαθλου. Ο λαός θρηνεί διαχρονικά όχι την ίδια την Πόλη που αλώθηκε, αλλά την ιδέα μιας πόλης-συμβόλου που χάνεται οριστικά και αμετάκλητα και ακριβώς γι' αυτόν το λόγο προκαλεί συλλογική θλίψη. Πλάθει φανταστικές ιστορίες για τούτο που δεν μπορεί κανείς να αποδεχτεί ως τετελεσμένο, γιατί αποτέλεσε τον αποδέκτη των συλλογικών προβολών ως κοινός τόπος επιθυμίας. Οι ιστορίες-θρύλοι αναφέρονται σε στοιχεία-κλειδιά τούτων των προβολών, τον ναό αναφορά του χριστιανικού κόσμου της ανατολής, της Αγιας Σοφιάς και του κόσμου της, τους παπάδες της, την Αγία Τράπεζά της, τις εικόνες της και προσώπων τραγικών όπως ο τελευταίος των Παλαιολόγων.
Για να μπορέσει κάποιος να σταθεί ισότιμα στον διάλογο επικοινωνίας και ανταμώματος με τους "άλλους", σε έναν πολυπολιτισμικό κόσμο που αλλάζει δημιουργώντας νέες πραγματικότητες, πρέπει κατά την ταπεινή μας άποψη να γνωρίζει τις ρίζες του και τη διαδρομή του λαού του στο χρόνο, άσχετα αν συμφωνεί ή διαφωνεί ή πώς στέκεται τελικά απέναντι στα ιστορικά γεγονότα, τα οποία ούτως ή άλλως έχουν πολλές προσεγγίσεις, οπτικές, αλήθειες και ερμηνείες.
Η οικειοποίηση ή μονοπώληση χρήσης κομβικών ιστορικών γεγονότων από σκοταδιστικούς κύκλους ποικίλων ιδεολογισμών από τη μια, ή η μόνιμη απαξίωση διαχρονικά από άλλους κινούμενους αντιθετικούς, αμβλύνει και αδικεί την πραγματική διάσταση των γεγονότων αδυνατίζοντας την ιστορική μνήμη που οφείλει να ελέγχεται, να διορθώνεται, να εμπλουτίζεται, να επανασυγκροτείται...

Πέμπτη 28 Μαΐου 2026

Κόκκινη Κλωστή δεμένη -Εσπερίδα για την Αφήγηση στην Εκπαίδευση-ΤΕΑΠΗ ΕΚΠΑ Αθήνας 29/5


Τα τελευταία χρόνια φαίνεται πως παγιώνεται μια αξιοπρόσεχτη κινητικότητα για την ανάδειξη της προφορικής αφήγησης, που απασχολεί πανεπιστημιακούς φορείς και προσωπικότητες της παιδαγωγικής διδασκαλίας, που επιθυμούν να συνεισφέρουν με την επιστημονική τους προσέγγιση στην οικοδόμηση μιας ουσιαστικής σχέσης αλλά και θέασης του πλούτου του λαϊκού παραμυθιακού κόσμου. 
Μια τέτοια περίπτωση-κατά την υποκειμενική μας κρίση-πάντα- είναι η διοργάνωση στα πλαίσια της Θεματικής Εβδομάδας του ΤΕΑΠΗ ΕΚΠΑ της Αθήνας, η Εσπερίδα "Κόκκινη Κλωστή δεμένη" που φιλοξενείται στο κτήριο της οδού Ναυαρίνου 13Α, (Αίθουσα Πολυξένη Ματέυ -Υ3) με τη συμμετοχή εκπροσώπων της ελληνικής αφηγηματικής σκηνής που σχετίζουν την υπηρέτηση του προφορικού λόγου με την παιδαγωγική στην πράξη.

Πολλές ευχαριστίες στην Ολυμπία Αγαλιανού μέλος ΕΕΠ, ΤΕΑΠΗ ΕΚΠΑ για την ευγενική πρόσκληση της συμμετοχής, και την πρωτοβουλία της διοργάνωσης


 

Δευτέρα 25 Μαΐου 2026

Εκτάκτως την Πέμπτη 28/5 η Λέσχη Αφήγησης Αθήνας του Μαγιού


Εκτάκτως η συνάντηση του Μαγιού για τη Λέσχη Αφήγησης Αθήνας "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία" θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη αντί για την καθιερωμένη  τελευταία Τετάρτη  κάθε μήνα. Έτσι λοιπόν η Λέσχη Αφήγησης Αθήνας καλεί τους φίλους και τις φίλες των προφορικών αφηγήσεων στην 5η συνεχόμενη συνάντηση για το 2026, και 9η του 10ου Κύκλου (2025-2026) αυτήν του Μαγιού. Προϋπόθεση είναι πάντα  να συμμετάσχουν με αυτιά ανοιχτά και καρδιές διαθέσιμες στα ανταμώματα των αφηγηματικών συναντήσεων  που πραγματοποιούνται  με πρωτοβουλία της ΑΜΚΕ "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη". Πρόκειται για ένα ιδιότυπο "γαϊτανάκι" αφηγηματικών μοιρασμάτων που έχουν δίωρη διάρκεια ανάμεσα στις ώρες19.00-21.00 στο φιλόξενο χώρο του Free Thinking Zone. Το ραντεβού λοιπόν των παραμυθόφιλων ανανεώνεται για μια ακόμη φορά με τις συναντήσεις να κινούνται πάντα με άξονα τις αφηγήσεις που έχουν ως δεξαμενή την άυλη πολιτιστική κληρονομιά. Σε κάθε συνάντηση περίπου δέκα προφορικοί  αφηγητές και αφηγήτριες, στο χρονικό διάστημα δύο ωρών, ανταμώνουν με παλιούς και καινούργιους φίλους και μοιράζονται  τις ιστορίες που αγαπούν και εκτιμούν πως πρέπει να ακουστούν, τηρώντας το απαραίτητο δωδεκάλεπτο (12΄). 

Πρόκειται για ένα ανοιχτό εργαστήρι, προφορικών ιστορήσεων, μια σκυταλοδρομία αφηγήσεων, όπου η παράδοση έχει τον κεντρικό πρωταγωνιστικό ρόλο, αφού όλες οι αφηγήσεις αντλούν τα θέματά τους από τα είδη της προφορικής λαϊκής λογοτεχνίας όπως πχ οι Αισώπειοι μύθοι, οι μυθολογικές ιστορίες, οι λαϊκές παραδόσεις, οι θρύλοι, τα λαϊκά παραμύθια, τα συναξάρια αλλά και οι ανώνυμες λαϊκές ιστορίες

Πέμπτη 28 Μαΐου 2026
Ώρες 19.00-21.00

Αποτελεί μια πρωτοβουλία της Μη Κερδοσκοπικής Εταιρείας "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" με έδρα το Πήλιο, για τη δημιουργία ενός σταθερού χώρου, σε περιοδικό χρόνο, όπου όλοι όσοι αγαπούν να μοιράζονται και να ακούν ιστορίες μπορούν να έχουν θέση συμμετοχής με μέγιστο επιτρεπόμενο χρόνο τα 12 λεπτά. Εραστές των λαϊκών αφηγήσεων, μαθητευόμενοι σε σεμιναριακούς κύκλους αφήγησης, εκκολαπτόμενοι αφηγητές, νέοι παραμυθάδες και νέες αφηγήτριες, επαγγελματίες του χώρου συναντώνται στον φιλόξενο χώρο του Βιβλιοπωλείου-Cafe Free Thinking Zone, στην οδό Σκουφά 64 στη συμβολή της με τον πεζόδρομο της οδού Γριβαίων-στις παρυφές του Κολωνακίου- με σκοπό να πουν και να ακούσουν ιστορίες της προφορικής παράδοσης.

στο FREE THINKING ZONE

ΣΤΑΣΗ ΜΕΤΡΟ: ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ 
ΚΑΙ ΑΦΕΤΗΡΙΑ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ ΟΑΣΑ (επί οδού Σίνα και επί Ακαδημίας)

Το βιβλιοπωλείο προσφέρει 20% έκπτωση στις αγορές βιβλίων στους φίλους της Λέσχης Αφήγησης Αθήνας

Μικρή υπενθύμιση για τη "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία"
Η λογική και η αναγκαιότητα λειτουργίας της Λέσχης Αφήγησης

Πρόθεση των διοργανωτών της λέσχης είναι να δημιουργηθεί  ένας σταθερός χώρος αναφοράς με βάση τις ζωντανές αφηγήσεις από τον ανεξάντλητο κόσμο της προφορικής λογοτεχνίας, δίνοντας την ευκαιρία αφηγηματικής έκθεσης σε όσο το δυνατόν περισσότερο αριθμό ανθρώπων που επιθυμούν να αφηγηθούν,  σε όσους αγαπούν να λένε ιστορίες και σε όσους αρέσκονται να τις ακούν. Υποδέχεται παλιούς και νέους φίλους που αρέσκονται να ταξιδεύουν μέσα από τα λόγια των ανώνυμων πολλών που έφτασαν μέχρι τις μέρες μας και αξίζει να ακουστούν και πάλι σε νέες συνθήκες. Στην κατεύθυνση αυτή εξάλλου πρωτοστατεί και υποστηρίζει την οργάνωση και λειτουργία περιφερειακών λεσχών, όπως του Βόλου, της Θεσσαλονίκης και των Χανίων

Η Λέσχη Αφήγησης αποτελεί μια προσπάθεια για την  υποστήριξη και προώθηση της τέχνης της ιστόρησης προφορικών ανώνυμων αφηγημάτων, μοιραζόμενοι την εμπειρία της κοινής συλλογικής συνεύρεσης και την ατμόσφαιρα της παρέας  
Το πνεύμα της λειτουργίας ενός χώρου υποδοχής αφηγητών και ιστοριών, είναι να μπορέσουν να βρουν υποστήριξη νέοι αφηγητές που έχουν ανάγκη πεδίου, χρόνου και κοινού για να μοιραστούν τις ιστορίες που αγαπούν και αρχίζουν να δουλεύουν. Παράλληλα όμως δίνεται η ευκαιρία και σε παλιότερους αφηγητές να δοκιμάσουν μέσα από μια νέα ματιά την επαναπροσέγγιση ιστοριών που έχουν ήδη εκθέσει στο παρελθόν. Παραχωρείται ακόμα ένα βήμα σε όσους αισθάνονται τη ζέση να αφηγηθούν, οι οποίοι πιθανά δεν έχουν πρότερη σχέση με το χώρο της αφήγησης, θα ήθελαν όμως να μοιραστούν μια ιστορία, που πιστεύουν πως αξίζει να ακουστεί μπροστά στο κοινό.

Η λέσχη αφήγησης προωθεί  και εργάζεται επίσης πάνω στην ιδέα της γνωριμίας μεταξύ των ανθρώπων που ασχολούνται ήδη ή έχουν κατά νου να εμπλακούν με τον χώρο της αφήγησης ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά και υποστηρίζει και επιζητεί την ανταλλαγή και τον εμπλουτισμό εμπειριών, ιστοριών, απόψεων, προσεγγίσεων και ιδεών.

 Ως χώρος συνάντησης είναι ακόμη ανοιχτός σε όσους απλά επιθυμούν να ακούσουν ιστορίες δημιουργώντας φιλική ατμόσφαιρα ακροατηρίου, που θα λειτουργήσει υποστηρικτικά στους αφηγητές.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ 8η  ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ 10ου ΚΥΚΛΟΥ
ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2026

Ο Γιώργος Μακρυγιάννης αφηγείται: "Ιστορία από τα μέρη της Γεωργίας"

Η Κωνσταντία Τσαλαπατάνη αφηγείται: "Όταν οι άνθρωποι άλλαζαν τα δέρματα" (Μελανησία)

Η Άννα Γιάνκου αφηγείται: "Ιστορία του Νασρεντίν Χότζα" (Τουρκία)

Ο Φώτης Βασίλογλου αφηγείται: "Οι τρεις συμβουλές" (Μεσότοπος Λέσβου)

Ο Αντρέας Ραφτόπουλος αφηγείται: "Η ξύλινη γυναίκα" (Ινδιάνοι Β.Αμερικής)

Η Παναγιώτα Μωυσιάδου αφηγείται: "Τα λόγια της άμμου και τα λόγια της πέτρας"                 (Αραβικός κόσμος)

Η Αργυρώ Λιαούτση αφηγείται: "Η Καλομοίρα κι η μάγισσα" (χ.τ.)

Ο Δημήτρης Β. Προύσαλης αφηγείται: "Η αρκούδα του βασιλιά" (Ρωσία)

Η Μαρούσα Απειρανθίτου αφηγείται: "Ο χαρτοπαίκτης" (Καρδίτσα)

Η Καλλιόπη Χανιαλίδου αφηγείται: "Η κότα που της έπεσε ο ουρανός στο κεφάλι" 
(Ποντοηράκλεια Βιθυνίας)

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΦΗΓΗΤΩΝ ΜΑΪΟΥ 2026

1. Birgit Lehner

2.Φώτης Βασίλογλου

3. Κυριακή Κυριακουλέα

4. Αργυρώ Λιαούτση

5.Άννα Γιάνκου

6. Μαρούσα Απειρανθίτου

7. Γεωργία Αγγελή

8.Αγγελική Καψωμενάκη

9. Μαίρη Σιδέρη

10, Γιώργος Μακρυγιάννης

ΑΝΑΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΙ ΑΦΗΓΗΤΕΣ

Δημήτρης Β. Προύσαλης