Πέμπτη 25 Ιουνίου 2026

Βραδιά Αφήγησης στο Βιβλιοπωλείο Librum Σάββατο 27/6 "Παραμύθια λαϊκά ενάντια σε δύσκολους καιρούς" στην Καλλιθέα


To βιβλιοπωλείο Librum είναι ένα μικρό διαμαντάκι στην Καλλιθέα-Λασκαρίδου 34, υπό την έγνοια και τη φροντίδα του Ορφέα Λεοντίου, που περιοδικά διοργανώνει ποικίλες εκδηλώσεις εστιασμένες στον κόσμο του βιβλίου, όπως παρουσιάσεις, συζητήσεις, λέσχη ανάγνωσης κ.α.

Το Σάββατο 27 Ιουνίου 2026 και ώρα 19.30 θα φιλοξενήσει στην όμορφη αυλή του μια βραδιά προφορικής αφήγησης με τον Δημήτρη Β. Προύσαλη και θεματικό περιεχόμενο:

"Παραμύθια λαϊκά ενάντια σε δύσκολους καιρούς: 
Να συλλογάσαι, να ελπίζεις, να πράττεις"

Πρόκειται για  μια παρακαταθήκη των προφορικών παραδόσεων του συλλογικού φαντασιακού που επιθυμεί να εμπλουτίσει τον αναστοχασμό, να μπολιάσει την ελπίδα και να ενδυναμώσει την πρακτική αντανάκλαση απέναντι σε όσα φαίνεται να δυσκολεύουν σε ατομικό ή συλλογικό επίπεδο τις καθημερινότητες των ανθρώπων σε χρόνο βραχύ ή μακροπερίοδο, μοιράζοντας μηνύματα αισιοδοξίας και θετικότητας.
Το υλικό προέρχεται από τη συλλογή του επιμελητή του παρόντος ιστολογίου από τις εκδόσεις ΕΥΜΑΡΟΣ


Η είσοδος είναι ελεύθερη με την καρδιά ανοιχτή, 
με το καλό να ανταμωθούμε!

Με την διοργάνωση-υποστήριξη της



 

Τρίτη 23 Ιουνίου 2026

Νέα Κυκλοφορία- Μεσολόγγι: Σιωπή και Θαυμασμός-Μαρτυρίες, ιστορίες και ποιήματα για την ανυπόταχτη πόλη

Α΄ έκδοση : Μάιος 2026

Σελίδες: 266 

Διαστάσεις: 14×21 cm 

ISBN: 978-960-626-977-6 

Από το Οπισθόφυλλο:

Σιωπή  και  θαυμασμός

Εξήντα μαρτυρίες-ψηφίδες ηρωικότητας, και αναστοχασμού, ένας ανυπόταχτος φράχτης στη σκλαβιά.

«Δεν παραδινόμαστε!»

Αφηγήσεις-μικρές πορείες στο δρόμο που χάραξε την Έξοδο μιας ολόκληρης Πατρίδας, διαρκής αγώνας υπεράσπισης ενός μεγάλου Αγαθού, προμαχώνες της ανθρώπινης τιμής και μεταλαβιά αξιοπρέπειας.

«Δεν παραδινόμαστε!»

Είκοσι ποιήματα, συνθέσεις -τραγούδια εξύμνησης της Λευτεριάς, εξυφαίνουν το άθωρο που ανατέλλει, στίχοι-έμμετρες εμπνεύσεις  ταπεινού σεβασμού σε ανυπέρβλητα κατορθώματα.

«Δεν παραδινόμαστε!»

Δεκατέσσερα γράμματα-καρφιά απέναντι στο σώμα της λήθης, μηνύματα του χτες στο απροσδιόριστο αναδυόμενο  του αύριο, ένα αλωνάκι μιας απόφασης ομόφωνης  ανθρώπων απλών που γεννούν μεγαλοσύνες.

«Δεν παραδινόμαστε!»

Στιγμές Ιστορίας, ελπιδοφόρο μπόλι στους Απρίληδες του Κόσμου, σπόρος της Ζωής και περισυλλογή απέναντι στον παραλογισμό του πόλεμου…


 Κυκλοφόρησε στις αρχές Ιουνίου από τις Πρότυπες Εκδόσεις ΠΗΓΗ στη Θεσσαλονίκη, μια επετειακή συλλογή αφιερωμένη στα 200 χρόνια (1826-2026) από την ηρωική ΈΞΟΔΟ του Μεσολογγίου. Πρόκειται για μια συλλογή που συνδυάζει εξήντα μαρτυρίες, ιστορίες και αφηγήσεις ερανισμένες και αποδοσμένες στα νεοελληνικά,  δεκατέσσερεις επιστολές από τα Γ.Α.Κ. από τους πρωταγωνιστές της συγκριμένης ιστορικής περιόδου καθώς και είκοσι ποιήματα που αποτέλεσαν έμπνευση γεννημένη από τα πεζά κείμενα των αφηγήσεων, ένα συναπάντημα της αφήγησης με την ποίηση, αποτέλεσμα της δημιουργικής συνεργασίας των Δημήτρη Β. Προύσαλη και Δημήτρη Φιλελέ. 

Τα γεγονότα που αποτυπώνονται σε μαρτυρίες και αφηγήσεις αλιευμένες από απομνημονεύματα αγωνιστών, ιστορικά αρχεία, ιστορικές πραγματείες, δημοσιεύματα του τύπου της εποχής, αναφέρονται στη δεύτερη πολιορκία από τον Κιουταχή (1825), την τρίτη πολιορκία από τη σύμπραξη Κιουταχή και Ιμπραήμ (1826), την Έξοδο και όσα συνέβησαν γύρω από αυτήν (10-11 Απριλίου 1826) καθώς και το χρονικό διάστημα μετά την ηρωική Έξοδο, σε μια μακροπερίοδο μεγαλύτερη των πενήντα ετών μέχρι το 1880!

Περιγράφουν, φωτίζουν και αποκαλύπτουν μεγάλες και μικρές στιγμές μιας στάσης ομόφωνης και απαρέγκλιτης, της ανθρώπινης αξιοπρέπειας να μην προσβάλει τα όπλα που υπερασπίζονται την αγαπημένη γή όλων όσων βρέθηκαν πίσω από τα τείχη, ντόπιοι Μεσολογγίτες, Ρουμελιώτες, Ηπειρώτες αλλά και φιλέλληνες που συντάχτηκαν με τους επαναστατημένους Έλληνες. Κείμενα που περιγράφουν συγκινητικές στιγμές, στιγμές τρέλας  και ηρωισμού, εκεί όπου εκφράστηκαν όλα τα ανθρώπινα πάθη αλλά υπερκεράστηκαν από την υπεράσπιση της Ελευθερίας και την υπεράσπιση της ιερής πατρώας γης.

Με την υποστήριξη της


 

"Παραμύθια για τις πιο μεγάλες μέρες"- Εκδηλώσεις Αφήγησης του ΣΕΠΑΦΙ σε Αθήνα & Θεσσαλονίκη


Τα  τελευταία χρόνια μέσα στη σύντομη και σε πλήρη εξέλιξη μέχρι σήμερα διάρκεια της ζωής του, το Σωματείο Επαγγελματιών Αφήγησης Ιστόρησης (ΣΕΠΑΦΙ) διοργανώνει σταθερά δύο εκδηλώσεις μέσα στο ημερολογιακό έτος, με σκοπό τη διάχυση της παρουσίας του αλλά και τη γνωριμία με ένα ευρύτερο-πλατύ ακροατήριο που αγαπά και παρακολουθεί τις προφορικές αφηγήσεις και επιθυμεί παράλληλα να στηρίξει της δράσεις του.

Στα πλαίσια αυτά λοιπόν διοργανώνει βραδιές αφηγήσεων- μητροπολιτικά στην Αθήνα αλλά και περιφερειακά σε άλλες πόλεις όπου κινούνται και δραστηριοποιούνται μέλη του εν λόγω φορέα, τόσο στην περίοδο του Χειμερινού Ηλιοστασίου (21 Δεκεμβρίου) όσο και στο αντίστοιχό του, Θερινό Ηλιοστάσιο (21 Ιουνίου).

Με αφορμή τον τρέχοντα μήνα, όπου η μέρα παρουσιάζει τη μεγαλύτερή της διάρκεια, διοργανώνονται για το 2026 δύο εκδηλώσεις στην Αθήνα και στη Θεσσαλονίκη στις 24 και 25 Ιουνίου αντίστοιχα, υπό τον ευρηματικό τίτλο: 

"Παραμύθια για τις πιο μεγάλες μέρες"

Στην Αθήνα οι αφηγηματικές εκδηλώσεις φιλοξενούνται

 την Τετάρτη 24/6  και ώρα 19.00 
στον χώρο της Πολυγλωσσικής Βιβλιοθήκης WE NEED BOOKS 
στην Οδό Ευβοίας 7 στην Κυψέλη, 

ενώ στη Θεσσαλονίκη θα φιλοξενηθούν 
την Πέμπτη 25/6 και ώρα 20.00 
στο Βιβλιοπωλείο ΓΙΑΦΚΑ, 
στην Πλατεία Ιωάννου Δέλιου 4 
στο Κέντρο της πόλης.

Η πρόσκληση είναι ανοιχτή και οι καρδιές ολάνθιστες, με το καλό να ανταμωθούμε.  

 

Δευτέρα 22 Ιουνίου 2026

Λέσχη Αφήγησης Αθήνας του Ιούνη: Εκτάκτως Πέμπτη 25/6 η τελευταία συνάντηση του 10ου Κύκλου 2025-2026

Εκτάκτως η συνάντηση του Ιουνίου για τη Λέσχη Αφήγησης Αθήνας "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία" θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη αντί για την καθιερωμένη  τελευταία Τετάρτη  κάθε μήνα. Έτσι λοιπόν η Λέσχη Αφήγησης Αθήνας καλεί τους φίλους και τις φίλες των προφορικών αφηγήσεων στην 6η συνεχόμενη συνάντηση για το 2026, και 10η-την τελευταία-του 10ου Κύκλου (2025-2026) αυτήν του τρέχοντος μήνα Ιουνίου. Προϋπόθεση είναι πάντα  να συμμετάσχουν με αυτιά ανοιχτά και καρδιές διαθέσιμες στα ανταμώματα των αφηγηματικών συναντήσεων  που πραγματοποιούνται  με πρωτοβουλία της ΑΜΚΕ "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη". Πρόκειται για ένα ιδιότυπο "γαϊτανάκι" αφηγηματικών μοιρασμάτων που έχουν δίωρη διάρκεια ανάμεσα στις ώρες 19.00-21.00 στο φιλόξενο χώρο του Free Thinking Zone. Το ραντεβού λοιπόν των παραμυθόφιλων ανανεώνεται για μια ακόμη φορά με τις συναντήσεις να κινούνται πάντα με άξονα τις αφηγήσεις που έχουν ως δεξαμενή την άυλη πολιτιστική κληρονομιά. Σε κάθε συνάντηση περίπου δέκα προφορικοί  αφηγητές και αφηγήτριες, στο χρονικό διάστημα δύο ωρών, ανταμώνουν με παλιούς και καινούργιους φίλους και μοιράζονται  τις ιστορίες που αγαπούν και εκτιμούν πως πρέπει να ακουστούν, τηρώντας το απαραίτητο δωδεκάλεπτο (12΄). 

Πρόκειται για ένα ανοιχτό εργαστήρι, προφορικών ιστορήσεων, μια σκυταλοδρομία αφηγήσεων, όπου η παράδοση έχει τον κεντρικό πρωταγωνιστικό ρόλο, αφού όλες οι αφηγήσεις αντλούν τα θέματά τους από τα είδη της προφορικής λαϊκής λογοτεχνίας όπως πχ οι Αισώπειοι μύθοι, οι μυθολογικές ιστορίες, οι λαϊκές παραδόσεις, οι θρύλοι, τα λαϊκά παραμύθια, τα συναξάρια αλλά και οι ανώνυμες λαϊκές ιστορίες

Πέμπτη 25 Ιουνίου 2026
Ώρες 19.00-21.00

Αποτελεί μια πρωτοβουλία της Μη Κερδοσκοπικής Εταιρείας "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" με έδρα το Πήλιο, για τη δημιουργία ενός σταθερού χώρου, σε περιοδικό χρόνο, όπου όλοι όσοι αγαπούν να μοιράζονται και να ακούν ιστορίες μπορούν να έχουν θέση συμμετοχής με μέγιστο επιτρεπόμενο χρόνο τα 12 λεπτά. Εραστές των λαϊκών αφηγήσεων, μαθητευόμενοι σε σεμιναριακούς κύκλους αφήγησης, εκκολαπτόμενοι αφηγητές, νέοι παραμυθάδες και νέες αφηγήτριες, επαγγελματίες του χώρου συναντώνται στον φιλόξενο χώρο του Βιβλιοπωλείου-Cafe Free Thinking Zone, στην οδό Σκουφά 64 στη συμβολή της με τον πεζόδρομο της οδού Γριβαίων-στις παρυφές του Κολωνακίου- με σκοπό να πουν και να ακούσουν ιστορίες της προφορικής παράδοσης.

στο FREE THINKING ZONE

ΣΤΑΣΗ ΜΕΤΡΟ: ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ 
ΚΑΙ ΑΦΕΤΗΡΙΑ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ ΟΑΣΑ (επί οδού Σίνα και επί Ακαδημίας)

Το βιβλιοπωλείο προσφέρει 20% έκπτωση στις αγορές βιβλίων στους φίλους της Λέσχης Αφήγησης Αθήνας

Μικρή υπενθύμιση για τη "Μοιράσου κι εσύ μιαν ιστορία"
Η λογική και η αναγκαιότητα λειτουργίας της Λέσχης Αφήγησης

Πρόθεση των διοργανωτών της λέσχης είναι να δημιουργηθεί  ένας σταθερός χώρος αναφοράς με βάση τις ζωντανές αφηγήσεις από τον ανεξάντλητο κόσμο της προφορικής λογοτεχνίας, δίνοντας την ευκαιρία αφηγηματικής έκθεσης σε όσο το δυνατόν περισσότερο αριθμό ανθρώπων που επιθυμούν να αφηγηθούν,  σε όσους αγαπούν να λένε ιστορίες και σε όσους αρέσκονται να τις ακούν. Υποδέχεται παλιούς και νέους φίλους που αρέσκονται να ταξιδεύουν μέσα από τα λόγια των ανώνυμων πολλών που έφτασαν μέχρι τις μέρες μας και αξίζει να ακουστούν και πάλι σε νέες συνθήκες. Στην κατεύθυνση αυτή εξάλλου πρωτοστατεί και υποστηρίζει την οργάνωση και λειτουργία περιφερειακών λεσχών, όπως του Βόλου, της Θεσσαλονίκης και των Χανίων

Η Λέσχη Αφήγησης αποτελεί μια προσπάθεια για την  υποστήριξη και προώθηση της τέχνης της ιστόρησης προφορικών ανώνυμων αφηγημάτων, μοιραζόμενοι την εμπειρία της κοινής συλλογικής συνεύρεσης και την ατμόσφαιρα της παρέας  
Το πνεύμα της λειτουργίας ενός χώρου υποδοχής αφηγητών και ιστοριών, είναι να μπορέσουν να βρουν υποστήριξη νέοι αφηγητές που έχουν ανάγκη πεδίου, χρόνου και κοινού για να μοιραστούν τις ιστορίες που αγαπούν και αρχίζουν να δουλεύουν. Παράλληλα όμως δίνεται η ευκαιρία και σε παλιότερους αφηγητές να δοκιμάσουν μέσα από μια νέα ματιά την επαναπροσέγγιση ιστοριών που έχουν ήδη εκθέσει στο παρελθόν. Παραχωρείται ακόμα ένα βήμα σε όσους αισθάνονται τη ζέση να αφηγηθούν, οι οποίοι πιθανά δεν έχουν πρότερη σχέση με το χώρο της αφήγησης, θα ήθελαν όμως να μοιραστούν μια ιστορία, που πιστεύουν πως αξίζει να ακουστεί μπροστά στο κοινό.

Η λέσχη αφήγησης προωθεί  και εργάζεται επίσης πάνω στην ιδέα της γνωριμίας μεταξύ των ανθρώπων που ασχολούνται ήδη ή έχουν κατά νου να εμπλακούν με τον χώρο της αφήγησης ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά και υποστηρίζει και επιζητεί την ανταλλαγή και τον εμπλουτισμό εμπειριών, ιστοριών, απόψεων, προσεγγίσεων και ιδεών.

 Ως χώρος συνάντησης είναι ακόμη ανοιχτός σε όσους απλά επιθυμούν να ακούσουν ιστορίες δημιουργώντας φιλική ατμόσφαιρα ακροατηρίου, που θα λειτουργήσει υποστηρικτικά στους αφηγητές.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ 9η  ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ 10ου ΚΥΚΛΟΥ
ΜΑΙΟΣ 2026
Στην συνάντηση του Μαΐου είχαμε τη χαρά να φιλοξενήσουμε την αυστριακή αφηγήτρια Birgit Lehner!

 Η Birgit Lehner αφηγήθηκε έναν παλιό θρύλο από την πόλη της Πράγας με διάθεση αιτιολογική
 
Ο Γιώργος Μακρυγιάννης αφηγείται: "Η ιστορία του ανίκητου Ναζάρ (Αρμενία)

Η Κυριακή Κυριακουλέα αφηγείται: "Το σπαθί και η ακακία" (Τουαρέγκ-Αφρική)

Η Αργυρώ Λιαούτση αφηγείται: "Το καντηλέρι" (Κάιρο-Αίγυπτος)

Η Μαίρη Σιδέρη αφηγείται: "Το δέρμα της Φώκιας" (Ινουίτ-Αρκτικός Κύκλος)

Η Άννα Γιάνκου αφηγείται: "Ο θάνατος προτιμά τους πιο όμορφους" (Αίγυπτος)

Η Μπίργκιτ Λέρνερ αφηγείται: "Θρύλος από την πόλη της Πράγας" (Τσεχία)

Ο Φώτης Βασίλογλου αφηγείται: "Η αλεπού και ο κάβουρας" (Μεσότοπος Λέσβου)

Η Μαρούσα Απειρανθίτου αφηγείται: "Μια επεισοδιακή εξομολόγηση" (Ελλάδα)

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 2026

1. Μαρία Αλιφέρη

2. Δημήτρης Β. Προύσαλης

3. Μαρούσα Απειρανθίτου

4. Γεωργία Αγγελή

5. Γιώργος Μακρυγιάννης

6.  Αργυρώ Λιαούτση

7. Λουκία Σουγιά

8. Παναγιώτα Μωυσιάδου





Κυριακή 21 Ιουνίου 2026

Δυο λαϊκά παραμύθια για την Παγκόσμια Ημέρα του Πατέρα 2026... και για κάθε μέρα για κάθε πατέρα: Το δώρο και οι εφτά πατεράδες

 

Τα τελευταία χρόνια η θέσπιση "Παγκοσμίων" ή "Διεθνών Ημερών" που σχετίζονται με μια σειρά από θέματα, ζητήματα, φαινόμενα, αντικείμενα, και εκδηλώσεις έρχεται να φέρει στο φως έστω και περιστασιακά ή με χρονικό περιορισμό σημαντικές επικεντρώσεις, που άλλοτε λειτουργούν κριτικά, άλλοτε, επιθυμούν να υπενθυμίσουν και άλλοτε να επενεργήσουν αναστοχαστικά για πλευρές από την πορεία του ανθρώπου πάνω στον κόσμο και την αλληλεπίδραση μαζί τους.

Αν και η πρώτη φορά που θεσπίζεται σε εθνικό επίπεδο χάνεται στις αρχές του προηγούμενου αιώνα και μάλιστα στο μακρινό 1908 στην αμερικανική πολιτεία της Βιρτζίνια, συνδεδεμένη με σοβαρό εργατικό ατύχημα στην περιοχή, ωστόσο η διεθνής καθιέρωση διαφοροποιείται κατά περιοχές, χωρίς όμως να υποβαθμίζεται η σημασία της, για μια ιδιότητα  ευθύνης και συμπόρευσης μέσα στην οικογένεια (μονογονεϊκή, πυρηνική κλπ) θέση φορτισμένη αλλά και σχέση ζωής,  που παίζει το δικό της καθοριστικό ρόλο στην ισορροπία αλλά και την υγιή ανάπτυξη των μελών μιας οικογενειακής συλλογικότητας. 

Για την περίσταση και λόγω της μελετητικής ιδιότητας του επιμελητή του παρόντος ιστολογίου επιθυμούμε να θυμίσουμε εξαιρετικές ιστορίες από τις παραμυθιακές συλλογές των λαϊκών παραμυθιών που έχουμε επιμεληθεί, υποθέσεις που σχετίζονται με την καταλυτική ενέργεια της πατρικής φιγούρας, άλλοτε άδηλα υποστηρικτικής και άλλοτε απλά τραγικής μέσα στην πορεία της ζωής. Αναμεσά τους ξεχωρίζουμε και προτείνουμε τα παραμύθια: Η ιστορία του πατέρα με τους επτά γιούς (Λαϊκά παραμύθια των Παλαιστινίων, εκδ. Α/συνέχεια 2013), Ο κρυμμένος θησαυρός (από την ίδια πηγή), Η ιστορία της Ανάγκης (Παραμύθια λαϊκά ενάντια σε δύσκολους καιρούς, εκδ. ΕΥΜΑΡΟΣ 2017), Η ιστορία του πατέρα με τους γιους που μάλωναν (από την ίδια πηγή) και άλλα...

                                                ΔΥΟ ΛΑΪΚΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΓΙΑ ΠΑΤΕΡΑΔΕΣ

 Το δώρο (Αφρική) 
Μια φορά κι έναν καιρό, λένε οι ιστορίες των παλιών, σ’ ένα χωριό της Αφρικής ζούσε ένας μεγάλος αρχηγός, ένας γενναίος πολεμιστής που σαν κι αυτόν δεν ήταν άλλος. Μια μέρα ακούστηκε πως κοντά στο χωριό φάνηκαν λιοντάρια. Ήρθανε και τον βρήκανε οι άνθρωποι αλαφιασμένοι, μερικοί ήταν συγχωριανοί του, και του είπανε πως τα λιοντάρια είχαν επιτεθεί στα κοπάδια τους και είχανε φάει κάμπο σα ζώα. Τότε ο μεγάλος αυτός αρχηγός, ο γενναίος αυτός πολεμιστής πήρε την απόφαση: Κράτησε σφιχτά στο ένα του χέρι το δόρυ, φόρεσε στο άλλο την ασπίδα του και βγήκε να κυνηγήσει τα λιοντάρια.
    Πέρασε μια μέρα, πέρασαν δυο, μα ο πολεμιστής δεν φά νηκε πίσω στο χωριό. Πέρασε μια ολόκληρη βδομάδα κι ο αρχηγός δεν είχε ακόμη γυρίσει. Οι σκέψεις πετούσαν βαριές, μαύρα πουλιά, ανάμεσα στην οικογένειά του και τους ανθρώπους του χωριού του. Καταλάβαιναν όλοι πως δεν θα ξαναγύριζε ποτέ πια κοντά τους ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος αυτός πολεμιστής. Μονάχα ο πιο μικρός του γιος, από τους πέντε που είχε, ρωτούσε κάθε μέρα τη μητέρα του: «Μάνα, πού είναι ο πατέρας μου;» Ρωτούσε τα αδέλφια του: «Πείτε μου, πότε θα γυρίσει ο πατέρας μας;» Συναντούσε τους ανθρώπους του χωριού και τους ρωτούσε: «Πότε θα πάμε να βρούμε τον πατέρα μου»; Κι εκείνοι, καταλαβαίνοντας τι είχε συμβεί, του λέγανε: «Ο πατέρας σου δε θα γυρίσει πια, μικρέ…» Μα ο μικρός γιος επέμενε: «Πού είναι ο πατέρας μου, θέλω τον πατέρα μου, να πάμε να τον βρούμε τώρα!» Κι έτσι, τα τέσσερα μεγάλα αδέρφια του, που είχαν κουραστεί να τον ακούν κάθε μέρα να ρωτάει με επιμονή το ίδιο και το ίδιο, αποφάσισαν να πάνε να δούνε τι είχε συμβεί στον πατέρα τους. 
        Άφησαν πίσω τους το χωριό, περπάτησαν ώρες πολλές και βρέθηκαν αρκετά μακριά από τον τόπο τους, πολύ έξω από την περιοχή του χωριού τους. Ψάχνανε για χνάρια στο χώμα, κοίταζαν τριγύρω ανάμεσα στα δέντρα και τα χορτάρια τής σαβάνας για σημάδια, μα δεν αντίκρισαν τίποτε. Κι εκεί που ψάχνανε για σημάδια του πατέρα τους, ένας αδερφός είδε παράμερα κάτι να ξεχωρίζει ανάμεσα στην άμμο. «Εδώ, αδέρφια, κάτι βλέπω!» φώναξε στους άλλους, και μεμιάς μαζεύτηκαν κοντά του οι υπόλοιποι. Κοιτάνε λίγο καλύτερα και βλέπουν ένα σωρό κόκαλα και δίπλα τους, μισοθαμμένα στην άμμο, το δόρυ του πατέρα τους σπασμένο και την ασπίδα του κομματιασμένη. Κατάλαβαν πως δίχως άλλο ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής, ο πατέρας τους, νικήθηκε στον αγώνα και τον έφαγαν τα λιοντάρια. Σκύβει τότε και παίρνει ο πρώτος γιος τα κόκαλα του πατέρα του κι αρχίζει να τραγουδάει πάνω τους, κι αυτά να, αρχίζουν σιγά σιγά να μπαίνουν στη σειρά, όπως ακριβώς είναι ο σκελετός του ανθρώπου, κι ενώνονται με χόνδρους. 
        Ύστερα έρχεται ο δεύτερος γιος. Γονατίζει του λόγου του και τραγουδάει κι αυτός, κι αμέσως αρχίζουν να εμφανίζονται τα νεύρα και η σάρκα. Απλώνονται στα μέλη κι ολόκληρο το κορμί, κι αρχίζει να κυλάει το αίμα πια στο σώμα του πατέρα του. Μετά κοντοζυγώνει με τη σειρά του κι ο τρίτος γιος και τραγουδάει κι αυτός. Αυτή τη φορά το άψυχο κορμί νά σου ξεκινάει να σκεπάζεται με δέρμα, και στο πρόσωπο αρχίζει να φαίνεται το στόμα και η μύτη και μετά φανερώνονται τα μάτια και τα αυτιά. Στο τέλος, πλησιάζει κι ο τέταρτος γιος. Στην αρχή, τραγουδάει, και μετά σκύβει και γονατίζει κι ακουμπάει το στόμα του στο στόμα του πατέρα του. Φυσάει μια, δυο, τρεις και του δίνει την ανάσα του. Για μια στιγμή, τα τέσσερα αδέρφια βάλθηκαν να κοιτάζονται αναμεταξύ τους μέσα στη σιωπή. Και να ξαφνικά ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής πετάγεται μεμιάς ξανά όρθιος στα πόδια του, γεμάτος ζωή. Κοιτά ζει το κορμί του, που είναι γιομάτο ζωή, κι έπειτα σηκώνει το δόρυ του και την ασπίδα του, γυρίζει και λέει στα παιδιά του: «Θα κάνω ένα μεγάλο δώρο» λέει «στο γιο εκείνο που του χρωστάω τη ζωή μου». Τότε βγαίνει μπροστά ο πρώτος γιος και λέει στον πατέρα του: «Το δώρο ανήκει σε εμένα, γιατί εγώ έβαλα στη θέση τους τα κόκαλά σου και τώρα βρίσκεσαι πάνω τους και μπορείς και στέκεσαι». Πετάγεται ο δεύτερος γιος και λέει: «Όχι! πατέρα, το δώρο πρέπει να το πάρω εγώ. Γιατί εγώ σου έδωσα σάρκα και νεύρα και αίμα και μπορείς τώρα και κινείσαι». Τα ακούει αυτά ο τρίτος γιος και αποκρίνεται: «Εγώ όμως σου έδωσα δέρμα, και στόμα και μύτη και μάτια και αυτιά και μπορείς να αισθάνεσαι και να τρως και να ακούς και να βλέπεις. Εγώ λοιπόν θα πάρω το δώρο σου, πατέρα!»
            Στο τέλος, ο τέταρτος γιος γυρίζει και λέει: «Εγώ όμως σου έδωσα πνοή από την πνοή μου να ανασαίνεις και μπορείς τώρα και ζεις πραγματικά. Γι’ αυτό, πατέρα, το δώρο ανήκει σε εμένα». Τότε ο μεγάλος αρχηγός, ο γενναίος πολεμιστής, ο πατέρας τους, τους κοίταξε όλους και κούνησε το κεφάλι του. «Όχι! λέει. Το δώρο θα το πάρει ο μικρός μου γιος. Είναι εκείνος που με φώναζε κάθε μέρα. Σ’ αυτόν χρωστάω τη ζωή μου, γιατί όσο έναν άνθρωπο τον θυμάται έστω κι ένας, δεν πεθαίνει ποτέ».

Πηγή: Δημήτρης Β. Προύσαλης: Παραμύθια του Κάτω Κόσμου, εκδ. ΑΠΟΠΕΙΡΑ 2007, 2010, 2016


Ο έβδομος πατέρας του σπιτιού (Νορβηγία) ΑΤU726

Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένας άνθρωπος που βρέθηκε στο δρόμο να ταξιδεύει. Το ’χε λένε,  αυτός συνήθειο να παίρνει τους δρόμους και να γυρίζει τον κόσμο και να κοιμάται πότε δω και πότε κει, και να περιπλανιέται από τόπο σε τόπο.

         Μια μέρα, λένε πως την ώρα που πήγαινε να σουρουπώσει, βλέπει να απλώνεται μπροστά του λίγο παραπέρα, ένα σπίτι που είχε χωράφια και φράχτες γύρω γύρω. Έτσι όπως το κοίταξε, που ήταν ομορφοφτιαγμένο, του φάνηκε να μοιάζει σαν κάστρο μικρό. «Θαρρώ πως εδωνά μπορεί να βρεθεί μια γωνιά να περάσω τη νύχτα…» μουρμούρισε του λόγου του ο ταξιδιώτης, την ώρα που δρασκέλιζε την πόρτα του κτήματος. Λίγο πιο πέρα, λένε πως ήταν ένας άντρας με μαλλιά ψαρά και γένια, που λιάνιζε κάμποσα κούτσουρα για τη φωτιά. «Καλησπέρα, πατέρα*, μήπως μπορώ να περάσω εδώ τη νύχτα μου;» είπε ο ξένος. Ο άντρας που λιάνιζε τα κούτσουρα αποκρίνεται τότε: «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού. Τράβα στην κουζίνα και μίλα του πατέρα μου!»  Ο ταξιδιώτης μπήκε στο σπίτι και τράβηξε κατά την κουζίνα. Εκεί κοιτάζει και τι να δει! Ήταν ένας άντρας ακόμα μεγαλύτερος στα χρόνια από τον άλλον που έκοβε ξύλα. Τούτος δω ήταν γονατισμένος μπροστά από το τζάκι και φυσούσε κατά τη φωτιά για να τη δυναμώσει. «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ απόψε να απαγκιάσω σε μια γωνιά του σπιτιού σου;» ρωτά ο ξένος. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού! Αλλά έλα παραμέσα  και μίλα με τον πατέρα μου που είναι στο τραπέζι του καθιστικού…» είπε ο γέρος.

            Ο ταξιδιώτης, πέρασε τούτη τη φορά στην κάμαρα που ήταν το καθιστικό κι εκεί αντίκρισε έναν γέρο μεγαλύτερο στα χρόνια από τους δύο που είχε αντικρίσει μέχρι τώρα. Αυτός ο γέρος καθόταν και διάβαζε από ένα βιβλίο σαν μικρό παιδί και έτρεμαν τα χέρια του και τα χείλια του. «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ να βρω απόψε μια γωνιά να ξαπλώσω για τη νύχτα;» τον ρωτά ο ξένος. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας του σπιτιού, αλλά πιο μέσα θα βρεις τον πατέρα μου που κάθεται σε έναν πάγκο. Αυτόν να ρωτήσεις…» απαντά ο γέρος που έτρεμε ολόκληρος. Ο ξένος τράβηξε παραμέσα σ’ εκείνον το γέρο που καθόταν στον πάγκο. Ο γέρος  ήταν έτοιμος να ανάψει το τσιμπούκι του, μα τον βάραιναν τόσο τα χρόνια κι έτρεμε τόσο πολύ, που ίσα μπορούσε να κρατήσει το  τσιμπούκι του στα χέρια. Ο ξένος τον χαιρέτισε κι αυτόν με τη σειρά του και τον ρώτησε αν μπορούσε να κοιμηθεί σε μια γωνιά του σπιτιού του, για τη βραδιά που θα κυλούσε. «Δεν είμαι εγώ ο πατέρας, ο κύρης του σπιτιού. Αλλά μίλα στον πατέρα μου εκεί πέρα,  που είναι στο κρεβάτι…» του λέει ο γέρος. Ο ταξιδιώτης προχώρησε παραμέσα κι είδε ένα κρεβάτι. Πάνω του ξάπλωνε  ένας άλλος γέρος, πολύ γέρος… Ήταν τούτος εδώ τόσο πολύ φορτωμένος στα χρόνια, που λένε πως το μόνο πράγμα που ζούσε πάνω του, πως φαινόταν να ’ναι ζωντανό, ήταν τα δυο του μεγάλα μάτια. Τον σιμώνει και του λέει: «Καλησπέρα, πατέρα! Μπορώ του λόγου μου, να βρω εδώ στο σπιτικό σου  μια γωνιά, ν’ απαγκιάσω για τούτη τη νύχτα;» Ο γέρος τότε τον ακούσει κι αποκρίνεται: «Ξέρεις, δεν είμ’ εγώ ο πατέρας του σπιτιού, αλλά τράβα να ρωτήσεις τον πατέρα μου που είναι ξαπλωμένος σ’ εκείνο το κρεβάτι το μικρό». Τότε ο ταξιδιώτης πηγαίνει στο κρεβάτι, κοιτάζει και τι να δει!  Μέσα στο μικροκρέβατο ήταν ξαπλωμένος ένας άνθρωπος, πολύ γέρος, ο γεροντότερος απ’ όλους. Ήταν αυτός με το κορμί του σταφιδιασμένο και μπασμένο απ’ τον καιρό και δεν ήταν στο μπόι μεγαλύτερος από ένα μωρό! Αν δεν άκουγε ο ξένος με τα ίδια του τα αυτιά έναν ρόγχο να βγαίνει απ’ το λαρύγγι του, θα νόμιζε πως τούτο το κορμί δεν είχε μέσα του ζωή. Σιμώνει στο λίκνο, σκύβει πάνω του και λέει: «Καλησπέρα, πατέρα! Μήπως θα μπορούσα να βρω μια γωνιά στο σπίτι σου, να περάσω τη νύχτα γι’ απόψε;» Στην αρχή δεν ακούστηκε τίποτα. Μα ύστερα από λίγο, μια φωνή δίχως ζωή, που ίσα ίσα ακουγόταν, βρέθηκε να αποκρίνεται, πως και τούτος δεν ήταν ο πατέρας του σπιτιού. «Τράβα στον πατέρα μου, που είναι μέσα στο κέρατο που κρέμεται πάνω σ’ εκείνον τον τοίχο…,» του είπε με φωνή τόσο σιγά που με δυσκολία μπορούσες να ακούσεις.

            Ο ταξιδιώτης γύρισε και κοίταξε παραξενεμένος γύρω γύρω τους τοίχους στην κάμαρα. Σε μια στιγμή ξεχώρισε πάνω σ’ έναν τοίχο να κρέμεται ένα κέρατο μεγάλο. Μα σαν σίμωσε κι έσκυψε πάνω από το κέρατο, να βρει τον πατέρα του πατέρα του πατέρα των άλλων γερόντων πατεράδων, δεν αντίκρισε τίποτα παρά μονάχα  μια χούφτα από στάχτες, σμιγμένη σαν πέτρα. Κοίταξε λίγο καλύτερα και τούτη η χούφτα η σμιγμένη έμοιαζε με μούτρα ανθρωπινά. Ο ξένος στην αρχή τα χρειάστηκε! Τούτο το πράγμα το παράξενο δεν το είχε ματαδεί μέχρι τώρα στη ζήση του! Ύστερα με φωνή πολύ έτρεμε από φόβο λέει: «Καλησπέρα, πατέρα…. Μήπως θα μπορούσες να μ’ αφήσεις να περάσω την αποψινή νυχτιά στο σπίτι σου σε μια γωνίτσα;»

         Λένε, πως ήταν τότε που ακούστηκε σαν ψίθυρος που χανόταν κι έσβηνε, ένας λόγος που δύσκολα τον καταλάβαινες να λέει: «Ναι, παιδί μου…Μπορείς να απαγκιάσεις απόψε σε μια γωνιά του σπιτιού μου…» Στα ξαφνικά φανερώνεται μπροστά του ένα τραπέζι γεμάτο με όλων των λογιών τα φαγιά, με κρασιά και με μπίρες. Ο ταξιδιώτης κίνησε να τρώει και να πίνει και σαν χόρτασε, φανερώνεται μπροστά του ένα κρεβάτι στρωμένο με δέρματα ελαφιών.  Ο άντρας ξάπλωσε με μια ευχαρίστηση μεγάλη, πως είχε καταφέρει να βρει τον αληθινό πατέρα τούτου του σπιτιού….

*Η λέξη πατέρας χρησιμοποιείται με την έννοια του κύρη του σπιτιού, του νοικοκύρη, αυτού που έχει την ευθύνη ως σημαίνοντος-σημαντικού προσώπου

Πηγή: Peter Christen Asbjørnsen, Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales, translated by H. L. Brækstad (Philadelphia: J. B. Lippincott, ca. 1930).  

Μετάφραση-απόδοση: Δημήτρης Β. Προύσαλης


Παρασκευή 19 Ιουνίου 2026

Από το Πήλιο στη Γουαδαλαχάρα μέσα από τους Ευρωπαϊκούς δρόμους και τόπους της Αφήγησης 10-11-12 Ιουνίου 2026- A΄μέρος


Με μεγάλη τιμή, χαρά, ικανοποίηση αλλά και ευθύνη, το Φεστιβάλ Αφήγησης Πηλίου "Παραμύθια και μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" στον Άγιο Γεώργιο Νηλείας, μέσω της ομώνυμης ΑΜΚΕ και με εκπρόσωπο τον επιμελητή του παρόντος ιστολογίου Δημήτρη Β. Προύσαλη, συμμετείχε εκπροσωπώντας την Ελλάδα ως προσκεκλημένο μέλος ανάμεσα σε 24 άλλους φορείς φεστιβάλ αφηγήσεων από 16 διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες. Η συνάντηση πραγματοποιήθηκε στο διήμερο 10-12 Ιουνίου 2026 στην πόλη της Γκουανταλαχάρα, στην κεντρική Ισπανία, στην περιφέρεια της Λα Μάντσα- πατρίδας του Δον Κιχώτη στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού προγράμματος ANCESTOR και των European Storytelling Sites & Storytelling Rutes, ενός δικτύου ανταλλαγής απόψεων, γνωριμίας προσπαθειών, συνεργασίας φορέων, ανταλλαγής εμπειριών, εκτίμησης και εμπιστοσύνης στους δρόμους που έχουν διανυθεί, αλλά και χαρτογράφησης των "προσωπικοτήτων" των φεστιβάλ, των χαρακτήρων τους καθώς και των ιδιαίτερων στοιχείων και παραγόντων που τα επηρεάζουν και διαμορφώνουν την ποιοτική τους εικόνα και τους ποσοτικούς τους δείκτες για την ενίσχυση του ειδικού βάρους της προφορικής αφήγησης στην κοινωνία, τον πολιτισμό και την εκπαίδευση.


Εκπρόσωποι φεστιβαλικών διοργανώσεων από την Ιβηρική χερσόνησο (Ισπανία και Πορτογαλία), τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, Ιταλία, Αυστρία, Βουλγαρία, Σλοβενία, Σλοβακία Πολωνία, Λιθουανία, Λετονία, Εσθονία, Φινλανδία, Τσεχία αντάμωσαν στο Palacio de Infantado.

Ο χώρος του Palazio de Infantado όπου φιλοξενήθηκαν το συνέδριο των συμμετεχόντων φεστιβαλικών φορέων 

Εικόνα από την εσωτερική αυλή  του Palazio de Infantado πριν την εγκατάσταση του Μαραθωνίου Αφήγησης

Η οργανωτική επιτροπή με την κυρίαρχη προσωπικότητα της Blanca Calvo, δεύτερη από αριστερά, δημιουργική, άμεση, προσηνής, οικεία, αποτελεσματική, ταπεινή, δυναμική....

Η επιστημονική επιτροπή πανεπιστημιακών καθηγητριών των τοπικών πανεπιστημιακών Ιδρυμάτων καθώς και στελεχών του Τουρισμού που ανέλυσαν τα στατιστικά στοιχεία της πολυεπίπεδης σημαντικότητας στη λειτουργία ενός φεστιβάλ αφήγησης.

Προσωπικές διαπιστεύσεις...

Ο εκπρόσωπος του πηλιορείτικου φεστιβάλ αφήγησης-η αφίσα κάτωθι από παλαιότερη διοργάνωση

Το πάνελ με εκπροσώπους από Αυστρία, Σλοβακία, Ελλάδα, Σλοβενία, Βουλγαρία

Το λογότυπο του Ευρωπαϊκού Προγράμματος ANCESTOR, μέρος του οποίου αποτελεί 
το Φεστιβάλ Αφήγησης Πηλίου "Παραμύθια και Μύθοι στου Κένταυρου τη ράχη" 
στους Ευρωπαϊκούς Δρόμους και Τόπους της Αφήγησης 
(European Storytelling Sites and Storytelling Routes)













 

Παρασκευή 5 Ιουνίου 2026

Μια ιστορία.... όλο μέλλον και μια συλλογή λαϊκών παραμυθιών για την Παγκόσμια Ημέρα Προστασίας του Περιβάλλοντος: 5 Ιουνίου...

 


Οι Παγκόσμιες Ημέρες που έχουν θεσμοθετηθεί από τη διεθνή κοινότητα με αφορμή μια ποικιλία ζητημάτων, ανοιχτών θεμάτων, κατακτημένων ή υπό διεκδίκηση εν εξελίξει καυτών επικεντρώσεων που επηρεάζουν και καθορίζουν την ποιότητα ζωής των ανθρώπων, έρχονται σαν συνειδησιακή επίγνωση και υπενθύμιση των προσπαθειών  που έχουν ευοδωθεί ή όσων μέλλεται ακόμα να δρομολογήσουν διαδικασίες προς κατάκτηση.
Ανάμεσα στις πλείστες όσες Παγκόσμιες Ημέρες συμπεριλαμβάνεται και η 5η Ιουνίου κάθε έτους. Πρόκειται για μια ημέρα επικέντρωσης στο θεμελιώδες ζήτημα της Προστασίας του Περιβάλλοντος, που μας υπενθυμίζει, κάθε χρόνο και πιο οδυνηρά, την ευθύνη που έχουν οι σημερινοί άνθρωποι απέναντι σε όσα παρέλαβαν αλλά κυρίως σε όσα πρόκειται να παραδώσουν στις γενιές που θα έρθουν.

Με αφορμή μια τέτοια σημαντική μέρα, έρχεται η επίκληση μιας ξεχωριστής συλλογής λαϊκών παραμυθιών και μυθολογικών ιστοριών από την παγκόσμια προφορική παράδοση που αναφέρεται σε πλειάδα ζητημάτων που ανακύπτουν από την έμπρακτη στάση του ανθρώπου απέναντι στο περιβάλλον, το μεγάλο του σπίτι, στο οποίο ξεχνά πως φιλοξενείται και δεν λογίζεται επικυρίαρχος.

Πρόκειται για τη συλλογή: "Παραμύθια λαϊκά για να σώσουμε το Μεγάλο μας Σπίτι-Ιστορίες οικολογικής ευαισθητοποίησης" που κυκλοφορήθηκε το 2020 από τον επιμελητή του παρόντος ιστολογίου και με την επιμέλεια των ερκδόσεων ΕΥΜΑΡΟΣ πάντα επίκαιρο, πάντα παρόν και πάντα γεμάτο μηνύματα και νοήματα.

ΦΥΤΕΥΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΓΕΝΙΑ!

Λένε πως στα μέρη της Ανατολής ζούσε μια φορά κι έναν καιρό ένας άνθρωπος παράξενος πολύ. Γιατί όλοι το ήξεραν καλά, πως από τον ίδιο τούτο άνθρωπο μπορούσες να ακούσεις τη μεγαλύτερη σοφία, από τον ίδιο μπορούσες να περιμένεις και τη μεγαλύτερη παλαβομάρα. Τον φώναζαν Νασρεντίν Χότζα, κι όλοι τον γνώριζαν για τα καμώματα, τα χωρατά και τις κουβέντες που ξεστόμιζε άλλοτε με τρέλα κι άλλοτε με γνώση περισσή. 

Μια μέρα, λένε πως ο Νασρεντίν κίνησε νωρίς, πρωί πρωί από το σπίτι του, να πάει στο χωράφι του που ήταν γειτονικό, λιγάκι παρακάτω. Σαν βρέθηκε στο χωράφι του ο Χότζας, άρχισε με φούρια να σκάβει με το τσαπί του και να φυτεύει δέντρα με έγνοια μεγάλη. Είχε πάει στην αγορά, είχε αγοράσει δέντρα νιούτσικα, είχε φορτώσει αυτός το κάρο του με δέντρα μικρά από την προηγούμενη τη μέρα. Είχε δέσει μπροστά τον γάιδαρό του, τον Καράογλαν, είχε πάει το κάρο στο χωράφι και τώρα δούλευε: Έσκαβε με το τσαπί του, έπαιρνε δέντρο και το φύτευε, ξανάσκαβε ένα λάκκο, έπαιρνε άλλο δέντρο  και το φύτευε παραδίπλα στο πρώτο κι όλο έκανε τα ίδια και τα ίδια: Έσκαβε με το τσαπί του, έπαιρνε απ’ το κάρο δέντρο και το φύτευε, ξανάσκαβε ένα λάκκο, έπαιρνε άλλο δέντρο απ’ το κάρο   και το φύτευε παραδίπλα.

Οι γειτόνοι του Νασρεντίν, οι χωριανοί κι όσοι τον ήξεραν απ’ την καλή του και την ανάποδη, τον είδαν στο χωράφι να δουλεύει, να σκάβει και να φυτεύει δίχως σταματημό και παραξενεύτηκαν. Τα μαντάτα απλώθηκαν γρήγορα παντού, όπως γίνεται σαν θέλει κάποιος να μιλήσει με κακία για τους άλλους. Οι άνθρωποι μαζεύτηκαν μπροστά στο χωράφι του Νασρεντίν. Κοίταζαν τώρα τον Χότζα να σκάβει λάκκους με το τσαπί του και να φυτεύει δέντρα νιούτσικα κι άρχισαν να κουβεντιάζουν στα κρυφά, να γελάνε, να κοροϊδεύουν και να σκουντούν ο ένας τον άλλον και να δείχνουν προς το Νασρεντίν, που όλο έσκαβε κι ίδρωνε, όλο φύτευε και ξεφυσούσε.

«Μα τούτος δω, θαρρώ πως είναι τρελός για τα καλά!» έλεγε ο ένας. «Αυτός  τα έχασε τα λογικά του!» φώναζε ο άλλος. «Ήταν που ήταν παλαβός, τώρα αποτρελάθηκε!» πεταγόταν ένας τρίτος. «Μα καλά, Νασρεντίν, τι κάνεις, του λόγου σου, εκεί; Τι έπαθες και φυτεύεις δέντρα μικρά και νιούτσικα στην ηλικία σου; Δεν θα ζήσεις τόσα χρόνια, για να προλάβεις να τα δεις να μεγαλώνουν και να ωριμάζουν!» τόλμησε ένας από τον κόσμο. Όλη τούτη την ώρα του χαμού, ο Νασρεντίν δεν έδινε σημασία καμιά στις φωνές και στα λόγια του κόσμου. Μήτε στα κουτσομπολιά απαντούσε, μήτε στα πειράγματα και στα γέλια αποκρινόταν. Παρά μονάχα έσκαβε με το τσαπί του λάκκο, έπαιρνε απ’ το κάρο δέντρο και το φύτευε, ξαναέσκαβε, έπαιρνε άλλο δέντρο απ’ το κάρο και το φύτευε παραδίπλα.

Καμιά φορά, λένε, σαν κουράστηκε να ακούει τις κουβέντες του κόσμου, ορθώνει το κορμί του στον αέρα, σηκώνει τα μάτια του και κοιτάζει τους ανθρώπους που είχαν μαζευτεί γύρω απ’ το χωράφι του. Τους κοιτάζει καλά καλά και φωνάζει: «Μα πώς δε σας πέρασε απ’ το μυαλό, πως δε φυτεύω για μένα τούτα τα δέντρα τα νιούτσικα, αλλά φροντίζω να  τα αφήσω για κείνους που θα ’ρθούν, για την επόμενη γενιά απ’ τη δική μου;»

Και δίχως να χάσει καιρό, πήρε ξανά το τσαπί του και συνέχισε να σκάβει λάκκους ξανά απ’ την αρχή και να φυτεύει, να σκάβει και να φυτεύει… για την επόμενη γενιά… 


Με την υποστήριξη της